Sentence examples of "leaders du parti" in French

<>
Nuon Chea, l'un des leaders du parti Khmer rouge, et Ieng Sary, l'ancien Vice-Premier Ministre des Affaires étrangères. Нуон Чеа, лидер партии Красных Кхмеров, и Иенг Сари, бывший Заместитель Премьер-Министра Иностранных Дел.
Ces mesures ne sont que temporaires et quand on les examine en regard des protestations paysannes causées par l'imposition arbitraire, la corruption des responsables politiques et la confiscation capricieuse des terres, on comprend que les leaders du parti se trouvent eux-même confrontés à une situation sérieusement inquiétante. Но это только временные меры и если рассматривать сложившееся положение в тандеме с волнами крестьянских протестов, вызванных произволом в налогообложении, коррупцией среди государственных чиновников и беспричинной конфискацией земель, эти протесты представляют серьезную опасность для партийных лидеров.
Li Wenshan et Chen Shiqing, leaders du Parti démocrate de la nation chinoise qui compte près de 1 000 membres, purgent actuellement une longue peine dans la prison Linxia de la province de Gansu. Ли Вэньшань и Чэнь Шицин - лидеры Демократической партии китайского народа, насчитывающей около 1000 членов, отбывают долгосрочное заключение в тюрьме Линься провинции Ганьсу.
Certaines viennent du parti qui vient de perdre. Некоторые - от проигравшей.
Nous devons, par exemple, comprendre les données importantes, la connaissance qui vient des leaders du marché qui comprennent ce que cela signifie d'utiliser et d'exploiter des données importantes. Нам нужно, например, обработать огромное количество информации, знание, полученное от лидеров рынка, которые понимают, что значит использовать и управлять большими объёмами информации.
Membre du parti du Hamas : Член ХАМАС:
Cette année est un test pour nous tous et surtout pour les leaders du G8 qui sont les premiers concernés car le monde les regarde. Этот год - это испытание для нас всех, особенно лидеров стран большой восьмерки, судьба которых действительно решается сейчас, а весь мир наблюдает за этим.
Il y en a qui viennent du parti des gagnants. Некоторые обращения были от сторонников победившей партии.
J'ai donc passé du temps avec les leaders du mouvement du BNB, je suis parvenu à vraiment comprendre ce qu'ils font. Пообщавшись с лидерами движения ВВС, я стал понимать, чем они занимаются.
Tu es membre du parti ? Ты член партии?
Sarkozy a suggéré que les leaders du monde devraient cesser de s'intéresser de si près au PIB et lever les yeux vers un nouvel indice, que certains Français appellent "indice de la joie de vivre". Саркози предложил, что мировым лидерам стоит перестать слепо концентрироваться на ВВП и подумать о новом индексе, который некоторые французы именуют "индексом радости жизни".
Es-tu membre du parti ? Ты член партии?
Les leaders du Hamas, le mouvement islamiste qui dirige le Gaza depuis 2007, se targueront d'avoir forcé les Israéliens à abandonner, même si Gaza a essuyé une raclée. Лидеры исламистского движения Хамас, пришедшего к власти в секторе Газа в 2007 г., заявят от том, что они вынудили Израиль отступить, несмотря на понесенные ими потери.
Le chef du parti est un célèbre savant. Лидер партии - известный учёный.
De plus, les leaders du Hamas pourraient se dire que le temps est leur allié. Более того, лидеры Хамас вполне могут прийти к выводу, что время работает на них.
Les possibilités de succès de Monti ont été stimulées considérablement par le soutien du parti PDL de Silvio Berlusconi, auquel la crise a obligé à démissionner le samedi passé. Шансы Монти на успех были во многом основаны на поддержке партии ЛДП Сильвио Берлускони, которого принудили уйти в отставку в субботу из-за кризиса.
La grève est presque terminée et le gouvernement de Chavez prend maintenant des mesures à l'encontre des leaders du mouvement. Забастовка была распространенной, но закончилась, и правительство Шавеза теперь принимает меры против ее лидеров.
mon regretté père, Woodrow Wyatt, était un conseillé très influent de Margaret Thatcher et j'étais partisane du Parti Conservateur. мой отец, ныне покойный Вудро Уайэтт, был известным советником Маргарет Тэтчер, и я сама была сторонницей консерваторов.
Il est vrai que la démocratie ne peut se construire et se maintenir que de l'intérieur par le peuple et les leaders du pays concerné. Только народ и его лидеры могут построить и сохранить демократию.
Calderon, candidat du parti conservateur de son frère, le Parti Action Nationale, ou PAN, a refusé de reconnaître Vallejo comme vainqueur. Кальдерон, кандидат от Партии национального действия, или ПНД, возглавляемой ее братом, отказалась признать Вальехо победителем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.