Exemples d’usage de "lié" en français avec traduction en russe

<>
Le VIH est très lié aux mouvements. И ВИЧ, в действительности, тесно связан именно с перевозками.
Et ceci est lié à l'esprit d'égalité. Она тесно связана с духом равенства.
Donc dans la vie et dans la découpe de papier, tout est lié. В жизни и вырезке все взаимосвязано.
L'évolution coopérative a lié les insectes, les plantes et les oiseaux ensembles pour toujours. Совместная эволюция навсегда соединила насекомых, цветы и птиц.
L'oxygène est lié au métabolisme, nous l'utilisons pour l'énergie. Кислород связывается в процессе метаболизма, наш организм использует его в качестве источника энергии.
Et là encore, étroitement lié à l'inégalité. И опять же, это тесно связано с неравенством.
Et c'est encore une fois, lié à quelque chose de bien. И это снова связано с кое-чем приятным.
Je sais que tout est lié, et la cicatrice qui court le long de mon torse est la marque du tremblement de terre. Я знаю, что все взаимосвязано и шрам по всей длине туловища- это последствия землетрясения.
Leur futur est d'autant plus assombri que les États-Unis et l'Union européenne vont peu ŕ peu se débarrasser de leurs quotas dans le secteur de l'habillement l'an prochain, ce qui réduira éventuellement l'investissement lié au détournement des quotas en Afrique du Sud et dans la région dans son ensemble. Их будущее еще больше омрачается тем фактом, что Соединенные Штаты и Европейский Союз ликвидируют свои квоты на продукцию швейной промышленности в следующем году, потенциально сокращая инвестиции в ЮАР и весь регион.
C'est étroitement lié à l'activité tectonique et volcanique des planètes. то этот вопрос тесно связан с тектонической и вулканической активностью планет.
Pelta est de nouveau lié avec Jablonec et Rajchl avec Dukla de Prague. Пельта связан с Яблонецем, а Райхл с Пражской Дуклой.
Pendant de nombreuses années, leur sort économique a été lié à celui des Etats-Unis. В течение многих лет их экономическая судьба была тесно связана с судьбой США.
Dans mon travail, je tente de développer le fait que les humains ne soient pas distincts de la nature et que tout est lié. В своих работах я пытаюсь показать, что люди неотделимы от природы и что все взаимосвязано.
Dans ces nations, l'environnement est directement lié au développement humain et à la pauvreté. В них экология напрямую связана с человеческим развитием - и нищетой.
Vous allez voir beaucoup d'images, et ce ne sera pas toujours lié à mon discours. Вы увидите разнообразные формы, не обязательно связанные с содержанием моей речи.
Donc quoi que ce soit responsable de cette annulation est extrêmement lié à la causalité rythmique. Всё что ответственно за это аннулирование очень тесно связано с временной причинностью.
C'est donc lié à l'empathie, et c'est le genre d'expressions que nous cherchons. Это связано с сочувствием, и именно такие выражения чувств мы изучаем.
Al-Qaida, inextricablement lié aux talibans, se serait octroyé la victoire si l'Amérique avait battu en retraite. Аль-Каида, неразрывно связанная с Талибаном, также заявила бы о победе, если бы Америка подала сигнал об отступлении.
Alors je suis ici dans cet espace, et mon travail - et tout stress lié à mon travail - avait disparu. И вот я в этом пространстве, и моя работа и все стрессы, с ней связанные, - все это исчезло.
Dès lors qu'il y a une relation, l'élément lié est nommé avec un nom commençant par http. И когда существуют взаимосвязи, когда они выражаются, тогда другой объект, с которым связан исходный, получает имя, начинающееся с HTTP.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !