Ejemplos de uso de "lutte" en francés con traducción al ruso

<>
Puissance douce et lutte antiterroriste Мягкая власть и борьба против терроризма
Donc à chaque instant où elle est sur scène, elle lutte. Каждым своим движением на сцене она борется за жизнь.
Or, le centre de gravité de cette lutte n'est pas seulement le champ de bataille. Центр притяжения данного сражения - это не только поле боя.
Corrompre la lutte contre la corruption Коррумпирование борьбы с коррупцией
Un acteur lutte pour mourir sur scène, mais une marionnette doit lutter pour vivre. Актёр на сцене старается исчезнуть, а кукла борется за жизнь.
L'Europe bloque également les avancées du cycle de Doha dans les négociations commerciales internationales, du fait du lobby agricole qui lutte pour préserver ses subventions. В это же самое время ЕС опять тормозит достижение прогресса на проходящем в Дохе раунде переговорах по мировой торговле, поскольку лоббисты фермеров сражаются за сохранение своих субсидий.
La lutte détournée de la Syrie Захваченная борьба в Сирии
Autant que l'occident accepte le principe d'égalité dès aujourd'hui et lutte pour le maintenir. Лучше бы Западу признать равенство сейчас - и бороться за его поддержание.
Comme l'Italie, son alliée de l'Axe pendant la Seconde guerre mondiale, le Japon est devenu un pays aux avant-postes de la lutte contre les puissances communistes. Как и Италия, старый партнер по Оси во время войны, Япония стала пограничным государством в сражении с силами коммунизма.
La pauvreté, le désespoir, la lutte. Нищету, отчаяние, борьбу за выживание.
Néanmoins, il y a une grande différence entre un Irak qui lutte et un Irak qui implose ; Однако существует большая разница между Ираком, который продолжает бороться и Ираком, который терзают интриги;
Le commerce est l'arme oubliée de la lutte contre la pauvreté, mais il peut apporter bien plus d'aide aux populations pauvres que l'aide internationale ne le peut. Торговля - почти забытое оружие в сражении против бедности, но она может принести бедным большую пользу, чем помощь.
Dracula et la lutte des classes Дракула и классовая борьба
Et Somaly Mam, une militante cambodgienne qui lutte de toute ses forces contre la prostitution des enfants. И Сомали Мам, камбоджийскую активистку, которая страстно борется против детской проституции.
Avec toutes les batailles qu'il reste à mener dans la lutte contre le sida, la tuberculose et la malaria, il serait véritablement honteux de ne pas profiter de cette chance. И в преддверии множества ждущих нас впереди сражений со СПИДом, туберкулезом и малярией было бы стыдно растранжирить такую возможность.
Financer la lutte contre le changement climatique Финансирование борьбы с изменением климата
Ils sont pathétiques, perturbés et souvent en lutte avec une instabilité mentale depuis leur plus jeune âge. Они жалки, невменяемы и зачастую борются с психической неустойчивостью на протяжении большей части своей жизни.
La vraie lutte n'est pas vraiment entre la gauche et la droite - ce que la plupart des personnes imaginent - mais elle est entre le parti des penseurs et le parti des idiots. Настоящее сражение происходит не между сторонниками правых и левых, как могло бы предположить большинство людей, а между группой адекватных людей и группой дебилов.
Et c'est une lutte très compliquée. Это очень сложная борьба.
"Si un tel candidat existe je l'appuie, je lutte pour lui et je ne me présente pas à l'élection." "Если бы был достойный кандидат, я бы боролся за него и сам не участвовал в борьбе".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.