Ejemplos del uso de "mécanique" en francés

<>
Pour que mon oncle ne traite qu'avec l'interface mécanique. Таким образом, мой дядя имеет дело только с механическим фасадом.
C'est la mécanique quantique. Вот так работает квантовая механика.
d'importantes quantités d'énergie sont dépensées pour régénérer et maintenir l'intérieur de la superbe mécanique moléculaire de la photosynthèse ; значительное количество энергии расходуется на внутренние цели для регенерации и поддержки тонкого молекулярного механизма фотосинтеза;
Cet officier, Ricardo Miguel Cavallo, était impliqué dans des affaires de sévices infligés en 1977 et 1978 à la célèbre école navale de mécanique de Buenos Aires. Офицер Риккардо Мигель Кавальо был замешан в преступлениях, совершенных в 1977 и 1978 годах, в пресловутой школе морских механиков в Буэнос-Айресе.
C'est une solution mécanique à un problème, à la place d'utiliser la mécatronique. Это механическое решение проблемы, вместо использования мехатроники.
La mécanique quantique nous dit que toutes les possibilités se réaliseront. И хотя принципы квантовой механики утверждают, что всё возможно,
La troisième hypothèse expliquant l'hésitation de l'Allemagne repose sur ses doutes à l'encontre de la mécanique de redistribution de l'Union européenne. Третья гипотеза, призванная объяснить колебание Германии, - подозрительность механизма перераспределения в Европейском союзе.
Peut-on construire un système mécanique dans des matériaux inorganiques qui fera la même chose? Можем ли мы создать механическую систему из неорганических материалов, которая будет делать то же самое?
Et c'est là toute l'étrangeté de la mécanique quantique. И это самая большая странность квантовой механики.
Alors nous avons décidé de créer un mécanisme mécanique pour éliminer tous les moteurs et donc à l'aide d'un seul pouvoir coordonner tous les mouvements. Поэтому мы решили создать механизм таким, чтобы избавиться от всех моторов, и с одним единственным мотором координировать все движения.
Ce processus est un problème d'ingénieurs, un problème mécanique, un problème logistique, un problème opérationnel. Процесс состоит в решении как инженерных задач, так и механических проблем, задач логистики, операционных задач.
vous aviez besoin de la mécanique quantique pour décrire de petites, minuscules particules. квантовая механика понадобилась для описания маленьких, крошечных частиц.
La deuxième recommandation porte sur la mécanique des injections de liquidités, dont la plupart prennent actuellement la forme - en Europe, au Japon et ailleurs - d'achats d'actifs. Вторая рекомендация относится к механизму действия вливаний ликвидности, большая часть которых проводится в настоящее время - в Европе, Японии и других странах - посредством скупки активов.
Tant que la tâche n'impliquait qu'un talent mécanique les bonus ont marché comme attendu : Если в задании требовались только механические усилия, премии имели ожидаемый эффект:
Les mathématiques de la mécanique quantique décrivent très précisément la façon dont notre univers fonctionne. Математические принципы квантовой механики крайне точно описывают, как работает наша вселенная.
Nous devons reconnaître que l'épanouissement humain n'est pas un processus mécanique, c'est un processus organique. Надо признаться себе в том, что процветание человека - это процесс не механический, а процесс органический.
Ainsi, la mécanique quantique dit que les objets inanimés se comportent de la même façon. Согласно квантовой механике, неодушевлённые предметы ведут себя подобным образом.
C'est un petit stylet mécanique qui a des moteurs pas à pas extrêmement rapides à l'intérieur. Это маленькая механическая ручка, внутри которой находятся исключительно быстрые шаговые регуляторы.
J'ai dû apprendre les mathématiques et la mécanique et tout ce genre de chose. мне пришлось учить математику, механику и другие подобные дисциплины.
Mais on peut mettre créer des ultrasons à tous les stades intermédiaires, parce que c'est une force mécanique. Но ультразвук может принять любую форму, потому что это механическая сила.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.