Usage examples of "milliers" in French with translation to Russian

<>
Translations: all664 тысяча607 other translations57
Il avait migré de milliers de kilomètres. Они зародились на расстоянии в сотни миль оттуда.
C'est un animal qui pèse plusieurs milliers de kilos. Эта рыба весит несколько тонн.
On ne trouve pas plusieurs milliers de cibles dans cette zone. И вы не найдёте там несколько сотен потенциальных объектов.
A combien de dizaines de milliers d'années est-ce que ça remonte ? Сколько десятков тысячелетий тому назад?
Ils ont payé des professionnels pour écrire et éditer des milliers d'articles. Специалистам платили за написание и редактирование статей.
Ensuite, il y a des milliers de personnes qui ont pris des douzaines de photos. Затем десятки людей, сделавших десятки фотографий,
Goggle s'enrichit lui-même tout en enrichissant des milliers de blogueur à travers AdSense. Google обогащает себя, обогащая блоггеров посредством AdSense.
Et l'espèce humaine, physiquement et psychologiquement, n'a pas changé depuis des milliers d'années. А люди, их телосложение и характер, не менялись в течение тысячелетий.
Depuis des milliers d'années, la culture en était venue à dépendre du rôle central des constructeurs de bateaux. На протяжении сотен лет центральную роль в их культуре вынужденно занимали строители лодок.
Vous devez garder des milliers de choses à l'esprit (ces concepts) en les assemblant les unes aux autres. Вам нужно держать в голове 5,000 идей - эти концепции, - соединяя их все вместе.
De plus, comment notre gouvernement est-il censé faire abandonner une coutume ancestrale barbare à des milliers de fermiers roumains ? Кроме того, как правительство будет реализовывать программу, заставляющую миллионы фермеров бросить древнюю варварскую привычку?
Les gens ont voulu regarder à l'intérieur de l'esprit humain, le cerveau humain, depuis des milliers d'années. Люди хотели заглянуть внутрь сознания, внутрь человеческого мозга, на протяжении тысячелетий.
Le XXème siècle a laissé son compte de cadavres derrière lui et aujourd'hui, ils se comptent à nouveau par milliers. Двадцатый век оставил после себя груды трупов, и сегодня они, эти груды, снова растут.
Et elles peuvent utiliser ce sens pour naviguer sur des centaines de milliers de kilomètres dans l'immensité de l'océan. И они могут использовать это чувство, чтобы передвигаться на сотни километров в открытом океане.
Ils n'ignorent pas que des milliers de milliards de dollars et d'euros ont été utilisés pour renflouer les banques. Народ знает о сотнях миллиардов евро и долларов, использованных для поддержки банков.
Depuis la guerre du Golfe de 1991, l'Arabie saoudite et le Koweït ont en outre expulsé des milliers de travailleurs yéménites. Кроме того, начиная с войны в Персидском заливе 1991 года, Саудовская Аравия и Кувейт изгоняют йеменских рабочих.
Les hindous, les Ahmadiyyas et les peuples tribaux des collines Chittagong, craignant pour leur sécurité, se sont enfuis par milliers du pays. Индусы, члены секты Ахмадийя и представители племен, живущих на холмах Читтагонг, опасаясь за свою безопасность, в большом количестве покидают страну.
Et quand nous comparons ces centaines d'années de vidéo, nous les comparons avec des milliers de fichiers de référence dans notre base de données. Мы сравниваем видеофайлы объёмом в сотню лет воспроизведения с миллионами записей в реестре нашей базы данных.
Je crois que la raison de cette amertume, c'est que des milliers d'années d'histoire ne s'inversent pas sans beaucoup de douleur. А причиной для этого сарказма, я полагаю, стало то, что на протяжении тысячелетий женщины не могли ничего поменять без больших жертв и боли.
Et ce puissant outil a vraiment été réservé, pendant des milliers d'années aux administrateurs d'élite qui conservaient les traces des comptes pour les empires. И этот мощный инструмент тысячелетиями сохранялся за правящей верхушкой, которая вела счета империй.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!