Sentence examples of "nécessite" in French with translation "требовать"

<>
Il ne nécessite pas de formation spéciale. Оно не требует специального обучения.
Ce processus nécessite de prendre d'extraordinaires précautions. Процесс этот требует исключительной предусмотрительности.
Ce travail nécessite beaucoup d'huile de coude. Эта работа требует больших усилий.
Une économie moderne nécessite aussi une prise de risque. Современная экономика также требует принятия рисков.
Un réel développement nécessite d'explorer tous les rapprochements possibles : Реальное развитие требует изучения всех возможных связей:
Présentée simplement, cette perspective considère que la croissance nécessite deux éléments : Согласно этой точке зрения достаточно голословно утверждается, что экономический рост требует наличия двух условий:
Donc, toute utilisation nécessite autorisation, sous peine d'être un intrus. Таким образом, любое использование требует разрешения,
Une asymétrie de cette importance nécessite un ajustement considérable des prix relatifs. Асимметрия такой величины требует значительного регулирования относительных цен.
Le modéliser nécessite de prendre en considération plus que les signaux locaux. Моделирование этого процесса требует учета не только местной сигнальной системы.
Mais leur engagement nécessite une coopération totale et transparente avec l'AIEA. Но эти обязательства требуют полного и прозрачного сотрудничества с МАГАТЭ.
Vous savez, ce côté très technique, et qui nécessite énormément de planification. Знаете, такие же высокотехнологичные и требующие серьёзного планирования.
Il nécessite des centaines d'étapes, et il prend très, très longtemps. Он требует сотни шагов и занимает длительное время.
Un marché financier européen efficace nécessite aussi une centralisation des compétences de surveillance. Эффективный европейский финансовый рынок также требует централизации контролирующих органов.
J'ai une solution qui ne nécessite ni machine, ni bois, ni gaz. У меня есть решение, не требующее участия техники, использования древесины или газа.
Une telle politique nécessite bien évidemment des investissements conséquents dans la recherche et le développement. Очевидно, что подобная политика требует значительных инвестиций в исследования и разработки.
Il ne nécessite aucune préparation du cuir chevelu, pas de gel ou de pâte conductrice. Оно не требует ни подготовки волосяного покрова, ни проводящего геля или клейкого материала.
Un dialogue sur des politiques sensées nécessite que nous parlions tous ouvertement de nos priorités. Здравомыслящий диалог по вопросам политики требует отрытого обсуждения наших приоритетов.
Ce que l'on peut appeler "l'ordre libéral" nécessite au moins deux ingrédients institutionnels. То, что можно было бы назвать "либеральным порядком", требует наличия по крайней мере двух институтов.
La sélection naturelle devient une théorie à reprendre, qui nécessite des travaux bien plus approfondis. Естественный отбор, как теория, становится тезисом к игре, которая требует намного большей работы.
elle nécessite plus d'intégration bancaire, budgétaire, économique et politique pour échapper à l'instabilité. США), которые могут быть использованы для поддержки банков и правительств, также помогло, равно как и признание европейскими лидерами того факта, что валютный союз сам по себе нестабилен, неполноценен и требует более глубокой банковской, финансовой, экономической и политической интеграции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.