Sentence examples of "personnel" in French with translation "персонал"

<>
Nous devons éduquer le personnel. Мы должны обучать персонал.
Les marchands embauchent plus de personnel. Владельцы магазинов нанимают дополнительный персонал.
Vous devez former du personnel de santé. Нужно готовить медицинский персонал.
Engager du personnel uniquement sur leur mérite ; наем персонала должен производиться исключительно на основе профессиональных качеств претендентов;
Tout le personnel connaissait la jeune et boiteuse volontaire. Весь персонал больницы узнал о смелом молодом добровольце.
Nous manquons de ressources matérielles de première importance, ainsi que de personnel. Нам не хватает крайне важных ресурсов и персонала.
Condé Nast allait remercier du personnel - licencier huit grands éditeurs du magazine Glamour. сильно досталось персоналу Conde Nast - восемь уважаемых редакторов были уволены из журнала Glamour.
Et en voyant cela comme un système personnel, nous pouvons le faire bien mieux. И глядя на это как на систему работы персонала
Il faut plus de personnel médical et non médical qualifié pour gérer ces centres. Необходим более квалифицированный медицинский и немедицинский персонал, чтобы управлять этими объектами.
Il faut également s'assurer que cette personne dispose du personnel et du soutien politique nécessaires pour réussir. Это также требует обеспечения соответствующей помощи со стороны персонала и политической поддержки для выполнения поставленной задачи.
Le personnel de l'Onu sous la protection des marines ne peut tout simplement pas accomplir cette tâche. Персонал ООН под защитой американских морских пехотинцев просто не в состоянии справиться с этой работой.
Je m'efforçais à protéger notre matériel, à protéger le personnel et les villages d'environ 1 500 personnes. Старался защитить наше оборудование, наш персонал и население деревни - около 1500 человек.
Un remaniement complet du personnel de l'administration Bush à tous les niveaux aurait dû avoir lieu depuis longtemps. Давно пришло время полностью заменить персонал на всех уровнях администрации Буша.
Pour la première fois, il allait disposer d'un personnel, de médicaments et de formations suffisants pour le traitement ARV. Впервые у него появилось достаточное количество персонала, медикаментов, а также обучающих программ, чтобы тысячам людей проводить АРВ-терапию.
Le courage du personnel tentant de protéger les clients de l'hôtel mérite le respect de chaque voyageur du monde. Храбрость персонала в попытке защитить клиентов гостиницы заслуживает аплодисментов каждого путешественника.
"Le personnel contractant serait réduit, entraînant des retards dans les contrats et la supervision des contrat qui soutiennent la guerre". "Контрактный персонал будет сокращен, что закончится отменой контрактов и договора надзора, который поддерживает войска".
Plus de 90 pour cent de notre personnel non-enseignant sont des parents ou des membres de la famille étendue. 90% нашего технического персонала - родители и родственники учеников.
Les structures, les institutions et les politiques sont des déterminants essentiels, tout comme la présence de personnel technique et administratif qualifié. Структура, институты и политики являются критическими определителями, как и наличие квалифицированного технического и административного персонала.
C'est donc avant tout par des intimidations assez floues mais omniprésentes que le personnel est maintenu sur le droit chemin. Смутная, но постоянно присутствующая угроза - главный фактор, позволяющий контролировать персонал телевизионных каналов.
Le secteur public français surgonflé, que beaucoup considère comme l'employeur de dernier recours, ne peut plus se permettre son personnel coûteux. Раздутый государственный сектор во Франции, который многие рассматривают, как место трудоустройства на крайний случай, не в состоянии содержать свой дорогостоящий персонал.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.