Sentence examples of "plan de front" in French

<>
Voici un rebelle tchétchène sur la ligne de front contre l'armée russe. Это чеченский боевик на передней линии фронта против российской армии.
Quand nous regardons un plan de Los Angeles, ou de Londres il est difficile de croire qu'en 2005 seulement 15 pour cent du monde était cartographié à un niveau détaillé de géocodage. Когда мы смотрим на карту Лос-Анжелеса или Лондона трудно поверить, что в 2005 году только для 15% мира существовали детальные географические карты.
Il venait tous les jours, il traversait la ligne de front. Он не пропускал ни дня, переходил линию фронта, рискуя жизнью.
En plus de toute cette sorte de géométrie haute résolution, puisque c'est pris avec des caméras, on a un superbe plan de textures pour son visage. В дополнение к такому типу геометрии высокого разрешения, так как всё это снимается камерами, мы получаем великолепную карту структуры её лица.
"Origines" est un reportage sur la ligne de front d'un nouveau et enthousiasmant domaine de recherches appelé les origines foetales. "Истоки" - отчёт о захватывающей области передовой науки, изучающей истоки плода.
Et la zone au fond de l'océan qui a été transformée d'une forêt en un plan de boue, en un parking, est équivalente à la zone entière de toutes les forêts qui ont été coupées sur toute la terre dans l'histoire de l'humanité. Площадь океанского дна прошедшего трансформацию из леса в грязь, парковку соразмерно по площади всем лесам когда-либо вырубленным по всей земле за всю историю человечества.
J'ai trouvé un garçon de l'orphelinat local errant aux abords de la ligne de front. Я встретил мальчика из местного детского дома, он слонялся рядом с передовой.
Pour un plan de légume, mon appartement est sans doute un milieu aussi hostile que l'espace profond. Ну а для овощей моя квартира должна казаться такой же чужой как космическое пространство.
Je veux opposer l'idée que l'Afrique n'est en effet pas la ligne de front d'une guerre contre la terreur mais elle pourrait bientôt le devenir. Могу поспорить, что несмотря на то, что Африка не находится на передовой линии в войне с террором, вскоре она может там оказаться.
Le bio-mimétisme, qui est en quelque sorte une science émergente, finit par devenir une idée très importante sur le plan de la justice sociale. Биомимикрия - которая представляет собой новую, формирующуюся науку становится важной идеей социальной справделивости.
Il y a un côté qui mène les discussions des lignes de front, et il y a un côté qui mène les discussions de l'arrière-front. Первая сторона говорит лишь о линии фронта, а вторая сторона - о линии тыла.
Et là encore, tout est autonome, et tout ce que Quentin doit faire est de leur donner un plan de ce qu'il veut construire. Они полностью автономны, Квентин должен всего лишь дать им план конструкции, которую он хочет построить.
Deux ou trois fois j'ai traversé la ligne de front à l'endroit même où Mahmoud et son fils traversaient. Раза два и я перешел эту линию в том самом месте, где и Махмуд с сыном.
Nous avons développé un plan baptisé "Le plan de guerre à un degré" - ainsi nommé en raison du niveau de mobilisation et de concentration nécessaires. Мы разработали план под названием "Военный План Одного Градуса", названный так из-за необходимой мобилизации и фокуса.
Son administration a attaqué de front plusieurs problèmes caractéristiques des villes en même temps, et en plus avec un budget de pays du tiers-monde. Его администрация нанесла удар сразу по нескольким городским проблемам, потратив на это мизерный бюджет.
En fait, on a changé complètement notre plan de vol. И, в общем, мы полностью поменяли наш план полёта.
La vérité est que les lignes de front du combat démocratique se sont aujourd'hui déplacées, et que, pour beaucoup d'entre eux, les soldats républicains ne tirent plus dans la bonne direction. Истина в том, что передняя линия борьбы за демократию сейчас сдвинулась и, по мнению многих, республиканские солдаты целятся теперь не в ту сторону.
Nous n'avons pas embauché Mackenzie pour élaborer un plan de gestion. Мы не нанимали МакКинзи, чтобы нам написали бизнес-план.
les lignes de front des récentes guerres sont rarement uniquement masculines. современные войны редко имеют четкую линию фронта.
Ce plan de vol et ce film projeté ici proviennent d'un vol réel. Так что тот полет и фильм, который мы видим, происходил в реальном времени.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.