Sentence examples of "plus rapidement" in French

<>
Nous devons travailler plus rapidement. Мы должны работать быстрее.
Elle le fait plus rapidement que toi. Она делает это быстрее, чем ты.
Enfin, cela peut se faire bien plus rapidement. Наконец, сделать это можно гораздо быстрее.
L'esprit autiste relève les petites lettres plus rapidement. Аутистический мозг гораздо быстрее находит маленькие буквы.
Le soutien du public permettrait de progresser plus rapidement. При общественной поддержке прогресс мог бы быть намного быстрее.
Par temps chaud l'eau s'évapore plus rapidement. В жаркую погоду вода испаряется быстрее.
Mais les jeunes démocraties d'aujourd'hui doivent se réaliser plus rapidement. Но молодые демократии наших дней должны делать все это намного быстрее.
Et les armes nucléaires peuvent nous tuer bien plus rapidement que le CO2. И ядерное оружие может убить нас гораздо быстрее, чем выбросы CO2.
Mais le chômage a augmenté de manière plus marquée et plus rapidement que prévu. Но масштабы безработицы увеличились быстрее и явление распространилось дальше, чем ожидалось.
en voulant réussir "à l'américaine", ils pourraient aussi vouloir "s'assimiler" plus rapidement. пытаясь преуспеть в американском стиле, они должны стремиться как можно быстрее ampquot;ассимилироватьсяampquot;.
A partir de maintenant, la consommation devra augmenter beaucoup plus rapidement que le PIB. С этого момента потребление должно расти гораздо быстрее, чем ВВП.
Il peut être piloté par un plus petit équipage et déchargé plus rapidement que jamais. Оно управляется меньшей командой и разгружается быстрее, чем раньше.
Les puits de gaz de schiste s'épuisent bien plus rapidement que les gisements conventionnels. Скважины сланцевого газа истощаются гораздо быстрее обычных полей.
Et si nous observons une galaxie encore plus lointaine, elle s'éloignerait encore plus rapidement. А если бы вы взяли более далёкую галактику, оказалось бы, что она удаляется быстрее.
Cette même étude indique aussi que les plus petits glaciers rétrécissent plus rapidement que les grands. Данное исследование также показало, что небольшие ледники уменьшаются гораздо быстрее крупных.
La technologie robotique avance plus rapidement que celles qui concernent les voyages des humains dans l'espace. Робототехника развивается быстрее, чем технологии полётов людей в космос.
ils récupéreront leurs liquidités pour les déposer le plus rapidement possible dans une banque allemande par exemple. они просто возьмут свои деньги и разместят их как можно быстрее, скажем, в немецком банке.
La rémunération des banquiers s'est envolée en même temps que les profits - et même vraiment plus rapidement. Выплаты банкирам были соразмерны с прибылями - а в действительности, они росли даже быстрее.
Nous pouvons réduire notre consommation de pétrole plus rapidement qu'ils ne peuvent arrêter de nous en vendre. Мы сможем снижать потребление нефти быстрее, чем они смогут позволить себе снижать ее продажу.
Le coût de la main d'ouvre y a augmenté beaucoup plus rapidement que chez la plupart des concurrents. Затраты на рабочую силу росли намного быстрее, чем у конкурентов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.