Sentence examples of "pouvoir" in French with translation "смочь"

<>
Je ne pense pas pouvoir partir tôt. Не думаю, что смогу рано уйти.
Je ne pense pas pouvoir le faire. Не думаю, что смогу это сделать.
Tout le monde devrait pouvoir suivre ce plan. Чтобы любой смог бы сделать то же самое.
J'espère pouvoir t'être d'une aide quelconque. Надеюсь, я смогу тебе чем-нибудь помочь.
Désolée, je ne pense pas que j'vais pouvoir. Извините, я не думаю, что смогу.
La démocratie peut-elle prendre le pouvoir en Ukraine ? Сможет ли демократия закрепиться в Украине?
Aucun candidat à l'horizon ne semble pouvoir l'arrêter. И ни один из имеющихся на горизонте кандидатов, по-видимому, не сможет ее остановить.
Nous espérons pouvoir en utiliser une partie pour un spot national. Мы надеемся, мы сможем использовать это в рекламе, которую будут показывать по всей стране.
J'ai prié pour pouvoir avoir la réponse à cette question. Я молюсь, что смогу найти ответ на этот вопрос.
Ce ne sera plus long avant de pouvoir voyager vers Mars. Недалёк тот день, когда мы сможем полететь на Марс.
Comment est ce que nous faisons, pour pouvoir vraiment avoir une conversation? Как нам поднять эту тему, чтобы мы смогли спокойно говорить о ней?
Dans le futur nous espérons pouvoir intégrer ce petit trou dans ces smartphones. В будущем мы надеемся, что сможем интегрировать это небольшое отверстие в эти смартфоны.
Il nous fallait connaître l'efficience électromécanique pour pouvoir calculer l'efficience aérodynamique. У нас имелись сведения об электромеханической эффективности, и затем мы смогли посчитать аэродинамическую эффективность.
Ils veulent que les tendances soient en place afin de pouvoir changer de produit. Ведь их интерес в том, чтобы укрепить новую моду - и тогда они смогут продвигать свои произведения.
Nous n'allons pas pouvoir concevoir un dinosaure en se basant sur un dinosaure. Мы не сможем создать динозавра из динозавра.
J'espère pouvoir vous convaincre qu'il s'agit de l'invention de la multicellularité. Я надеюсь, что смогла бы убедить вас, что это открытие многоклеточности.
Donc si nous montons dessus, nous devrions pouvoir le faire osciller, n'est-ce pas ? То есть, если мы встанем на него, мы сможем его раскачать, так?
Les étudiants étaient très fiers de pouvoir rapporter leurs connaissances en matière de santé dans leurs familles. Учащиеся гордились тем, что смогли принести новые знания об охране здоровья в свои семьи.
Et maintenant je vais attacher le filtre à la batterie, pour pouvoir contrôler les effets en direct. А сейчас я добавлю фильтр для ударных, так что я смогу контролировать эффект вживую.
En fait, je n'étais même pas sûre de pouvoir faire le tour du stade sans un déambulateur. Более того, я не была до конца уверена, что смогу обойти стадион без посторонней помощи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.