Sentence examples of "précédent" in French with translation "прецедент"

<>
La situation n'est pas sans précédent: Прецедентом для этого стало следующее:
qui s'il réussit, créerait un précédent très encourageant. в случае успеха это могло бы создать ценный прецедент.
Il existe un précédent à une opération aussi audacieuse. Для такого смелого шага есть прецедент.
Heureusement, il existe une option multilatérale et un précédent : К счастью, имеется возможность многосторонних действий, и даже существует прецедент.
Malheureusement, ce type de comportement a un récent précédent : К сожалению, у нас есть недавний прецедент такого поведения:
Le Vietnam est un véritable précédent dans ce cas-ci. Вьетнам в данном случае является правильным прецедентом.
La Perestroïka ne bénéficiait d'aucun précédent historique de la sorte. Перестройка не имела такого исторического прецедента.
Je propose donc une idée simple et pratique, qui a un précédent. Это простая и практичная идея, уже существует такой прецедент.
Le seul précédent pour une telle réalisation est la Chine elle-même. Единственным прецедентом такого достижения является сам Китай.
Bien qu'elle ne soit pas sans précédent historique, la situation est inquiétante. Это пугает, хотя и есть исторический прецедент.
Les conseillers de McCain feraient bien de se rappeler un certain précédent historique : Советникам Мак Кейна было бы полезно поразмыслить об историческом прецеденте:
Il n'existait aucun précédent de ce type en droit américain ou international. В американском и международном праве не существовало подобного прецедента.
De ce fait, l'indépendance du Kosovo ne crée en aucune manière un "précédent ". Таким образом, независимость Косово никоим образом не создает "прецедент".
avec une mère blanche et un père africain, il ne correspond à aucun précédent afro-américain. С его белой матерью и африканским отцом, он не вписывается ни в один афро-американский прецедент.
Historiquement parlant, ce qui est en train de se passer est sans précédent dans le monde arabe. Если смотреть с исторической перспективы, то, что сейчас происходит в арабском мире, не имело там прецедентов.
Une des inquiétudes centrales porte sur le précédent créé par le retrait du sud-Liban en 2000. Главное беспокойство вызывает прецедент ухода с юга Ливана в 2000 году.
"Il n'y a pas de réel précédent sur lequel nous pourrions nous baser, a-t-il dit. "У нас нет настоящего прецедента, на который мы могли бы ориентироваться", - говорит он.
Si un tel précédent devait s'appliquer aux autres Etats Membres, il signifierait la fin de l'UE. Такой прецедент был бы применим к другим государствам-членам, что в свою очередь означало бы конец Евросоюза.
Le démettre de son mandat contrevient à l'un des fondements de la démocratie et instaure un dangereux précédent. Его смещение с поста противоречит одному из основных столпов демократии и создает опасный прецедент.
cela rapporterait dix fois le prêt de 30 milliards de dollar du FMI au Brésil (et créerait un précédent utile). их реализация могла бы увеличить эффективность использования 30 миллиардного кредита МВФ Бразилии в десять раз (и установить, таким образом, полезный прецедент).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.