Exemples d’usage de "premières" en français avec traduction en russe

<>
Nous avons nos premières étoiles. У нас есть первые звезды.
Greenspan plaide coupable pour les deux premières accusations. Сейчас Гринспен признает себя виновным по первым двум пунктам.
Et si on vous interrompt pendant que vous passez par les premières phases - si quelqu'un se cogne dans votre lit, ou s'il y a un bruit, ou quoi que ce soit - vous ne reprenez pas là où vous vous êtes arrêté. И если вас прервут во время ранних фаз - если кто-то толкнет вас во сне, или прозвучит громкий звук, или что-то другое произойдет - вы просто не сможете продолжить с того же места, где вас прервали.
Mais même cela suffirait pour les premières mises à l'épreuve de l'hypothèse qui affirme que je suis mon connectome. Однако, этого будет достаточно для первичной проверки нашей гипотезы, что я - это мой коннектом.
Ehud Olmert, chef du parti et désormais nouveau Premier Ministre élu, est un centriste indépendant depuis ses premières années d'études - un symbole parfait du rapprochement entre la gauche et la droite. Эхуд Ольмерт, лидер партии и теперь избранный премьер-министр, был индивидуалистом центра со студенческих лет - подходящий символ для восстановления отношений между левыми и правыми.
Le premier est les matières premières. Во-первых, это промышленное сырье.
Mais nous avons terminé les trois premières minutes. Но у нас уже есть первые три минуты.
Et donc, en fait, ils ont concocté les premières interventions de santé publique dans le système de la ville, l'une d'elles s'appelait la Loi contre les Nuisances, par laquelle ils ont obligé tout le monde autant qu'ils le pouvaient à vider leurs fosses d'aisances et à verser les déchets dans la rivière. И они взяли и придумали подобие современных, медико-санитарных мероприятий в системе здравоохранения города, одна из которых называлась Законом о Неудобствах, в котором они обязали всех, кого только могли, очистить свои сточные колодцы и просто сливать все нечистоты в реку.
Si la crise du crédit immobilier aux USA provoque une grosse récession, les exportations chinoises diminueront et le prix du pétrole et des matières premières baissera. Глубокая рецессия в США в результате субстандартного ипотечного кризиса значительно снизит китайский экспорт, а также понизит цены на нефть и другие первичные ресурсы.
Le ralentissement de la Chine reflète un modèle économique qualifié "d'instable, déséquilibré, désordonné et non viable" par l'ancien Premier ministre Wen Jiabao, un modèle qui freine maintenant la croissance des pays émergents exportateurs de matières premières de l'Asie à l'Amérique latine en passant par l'Afrique, et celle de l'ensemble des pays émergents asiatiques. Замедление экономического роста в Китае является следствием использования экономической модели, которая, как выразился бывший премьер-министр Вэнь Цзябао, "нестабильна, несбалансированна, несогласованна и неустойчива" и которая в настоящее время отрицательно сказывается на экономическом росте формирующихся рынков Азии, а также ориентированных на экспорт сырьевых товаров формирующихся рынков Азии, Латинской Америки и Африки.
Les trois premières méthodes ont de sérieux inconvénients. Из данных четырёх вариантов первые три имеют серьёзные "пробоины".
Mes premières oeuvres étaient en fait des objets. Первыми моими работами были объекты.
Une des premières choses qui arrivent lorsqu'on institutionnalise un problème est que le premier objectif de l'institution passe immédiatement de cet objectif initial, quel qu'il soit, à l'autopréservation. Первое, что случается, когда проблема приобретает законный статус, это немедленная замена первичной цели организации, какой бы она ни была, на самосохранение.
Vous êtres les premières personnes à voir ça. Вы первые люди, которые это увидят.
Et ce chiffre ne concerne que les deux premières années. И это только за первые два года.
Les premières données basées sur les perceptions recueillies par le Forum sont orientées vers l'importance de la capacité de leadership, de la transparence, de l'efficacité et des bonnes relations entre les acteurs publics et privés. Первичные данные, полученные путем восприятия, собранные Форумом, указывают на важность лидерских качеств, прозрачности, эффективности и хороших отношений между государственными и частными заинтересованными сторонами.
Voilà l'Inde qui monte, avec les premières données indiennes. Вот подтягивается Индия, начали появляться первые данные оттуда.
Ce que nous regardons ce sont les trois premières heures. Мы смотрим на эти первые три часа.
Il y a eu peu de véritable innovation depuis les premières commercialisations de ces forces motrices il y a un peu plus d'un siècle (turbines hydrauliques, à vapeur, moteurs à explosion) ou il y a une cinquantaine d'années (turbines à gaz). Они были лишь незначительно улучшены с тех пор, как эти первичные источники энергии были внедрены в промышленное производство более века назад (гидротурбины, паровые турбины, двигатели внутреннего сгорания) или более 50 лет назад (газовые турбины).
Dès les premières minutes on a joué un football guerrier. С первых минут игра была очень напряженной.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !