Exemplos de uso de "problème statique" em francês
Mais c'est un problème de détection des modèles, n'est-ce pas ?
Но все эти вещи относятся к теме определения соответствий, не правда ли.
D'une certaine manière, la montagne statique de pierre devient une montagne mouvante de sable.
В каком-то смысле, каменная гора становится подвижной песочной горой.
Ils ne sont plus rétifs aux problèmes avec variables, car nous avons redéfini le problème.
Они больше не чураются текстовых задач, потому что для них теперь это нечто иное.
Celui-ci était le record d'apnée statique avec O2 dont le Guiness Book avait établi le record du monde à 13 minutes.
Это был рекорд статической апнеи с чистым кислородом, который у Гиннесса в книге рекордов значился как 13 минут.
Et alors vous vous accrochez et vous accrochez votre ligne statique.
Затем вы пристегиваетесь и пристегнутыми стоите в строю.
Non seulement le perroquet galvan est attrayant, utile pour les coiffures, mais il a des propriétés hallucinogènes, ce qui signifie qu'il y a un terrible problème avec l'abus de galvao.
Оказывается, попугай Гальвао не только очень привлекательный, пригодный для головных уборов, он очевидно обладает определёнными галлюциногенными свойствами, что означает, что существует ужасная проблема злоупотребления Гальвао.
Du côté statique, la Chine est un système à parti unique, autoritaire - il n'y a aucun doute à ce sujet.
С точки зрения статики в Китае, без сомнения, существует однопартийная, авторитарная система.
Les biologistes ont continué à être sceptique sur le problème des communications longue distance bien après les années 70 jusqu'à la fin de la Guerre Froide.
Биологи продолжали скептически относиться к связи на длинных расстояниях, когда 70-е были уже давно позади, до конца Холодной войны.
L'acidification des océans est vraiment un grand problème dont on s'inquiète, comme le réchauffement des océans, et les effets qu'ils vont avoir sur les récifs coralliens.
Закисление океана на сегодняшний день - одна из серьёзных проблем, наряду с потеплением воды и влиянием этих факторов на коралловые рифы.
Je me suis décidée à demander si la leçon que j'avais apprise à partir des arbres artistes pouvait être appliquée à une institution statique comme la prison.
Я задалась вопросом, можно ли этот урок, полученный от деревьев-художников, применить к неподвижному учреждению такому, как тюрьмы.
On peut montrer le Capitole - j'ai eu le même problème quand je réfléchissais à la couverture de mon livre à paraître, en fait - qu'est-ce qu'on met en couverture pour montrer la démocratie?
Вы можете представить Капитоль у меня была такая же проблема, когда я рисовал обложку моей будущей книги, на самом деле, чем бы вы проиллюстрировали демократию?
Jusqu'aux années 20, tout le monde pensait que l'univers était essentiellement statique et immuable.
До 20-х годов ХХ столетия считалось, что вселенная является по большому счету неподвижной и неизменной во времени.
Et ici, est-ce électromagnétique, ou statique?
И это работает на электромагнитной основе или на статическом электричестве?
Le pétrole et la pétrochimie ne sont pas seulement un problème quand il y a une fuite, mais aussi quand il n'y en a pas.
Так что нефть и нефтехимия проблематичны не только когда нефть разливается, но и когда она не разливается тоже.
Donc, pendant environ deux heures et demie dans une journée, on peut collecter l'énergie solaire avec un système statique.
Таким образом, неподвижный компонент может собирать энергию в течение двух с половиной часов в день.
Et le problème est d'autant plus accru lorsque les doctrines d'utilisations deviennent très floues.
Это становится ещё более сложным, когда доктрина использования двусмысленна.
Si les choses restent statiques, les histoires meurent, parce que la vie n'est jamais statique.
Если события не меняются, история умирает, ведь жизнь не бывает статичной.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie