Usage examples of "procès" in French with translation to Russian

<>
Beaucoup de journalistes assistèrent au procès. На процессе присутствовало много журналистов.
Admettons que vous deviez rendre la justice dans ce procès. Представьте, что это вы решаете вопрос справедливости в данном деле.
Tout ceci est profondément menacé par le procès Timoshenko. Все это было поставлено под большую угрозу судебным разбирательством относительно Тимошенко.
Donc après des décennies de procès et désormais 140 ans d'expérience, nous avons toujours ceci. После десятков исков и тяжб и прошедших после этого 140 лет, мы по-прежнему там же.
Les tribunaux militaires sans procès équitables sont encore opérationnels. Вновь действуют военные трибуналы без надлежащего процесса.
"Et vous voudrions aller de l'avant et clore ce procès. "Мы бы хотели закрыть это дело.
· Parvenir à un nouveau procès des généraux de la sécurité de Moubarak ; · провести повторные судебные разбирательства над генералами секретных служб Мубарака;
Vous avez cinq millions, ce qui représente, cinq millions d'auteurs et cinq millions de plaintes judiciaires c'est un procès énorme. Итак, есть пять миллионов, значит пять миллионов авторов и пять миллионов истцов равняется огромная судебная тяжба.
Le procès de Milosevic n\u0027a pas été vain Судебный процесс над Милошевичем не был напрасным
D'ailleurs, c'est le début des procès contre l'amiante. К слову, к этому времени относится и начало "асбестового дела".
Avec ce procès, il est possible que la Syrie se retrouve sur le banc des accusés. С началом судебного разбирательства Сирия может оказаться на скамье подсудимых.
Donc, tout d'un coup, ce travail fait par passion sans raison économique évidente est devenu un élément essentiel d'information en termes des moyens de récupération du système, du temps nécessaire, et de la façon dont les procès et les négociations à plusieurs milliards de dollars des prochaines années sont susceptibles d'être résolus. В один момент добровольное исследование, без каких либо коммерческих притязаний, превратилось в незаменимый источник информации в таких вопросах, как - каким образом восстановится биосистема, сколько это займёт времени, и каким образом будут решены многочисленные судебные тяжбы и многомиллионные прения, которые начнутся в последующие годы.
Commençons par aborder les nombreuses questions soulevées par ce procès. Начнем с множества вопросов, возникших во время процесса.
procès et audiences publics, couverture médiatique élargie et autres activités volontaires. открытые слушания дел, судебные процессы социального обеспечения, лучшее освещение в печати и другие добровольные действия.
Plus précisément, il faut s'attaquer à la détention illimitée sans procès afin d'éviter la récurrence des mêmes problèmes. В частности, необходимо решить вопрос с задержанием на неопределенный срок без судебного разбирательства, чтобы избежать повторения проблем.
Un procès pénal aurait peut-être été difficile à organiser. Уголовный процесс в Ливии, скорее всего, был бы не простым.
Les procès des criminels de guerre étaient autrefois des affaires sérieuses. Судебные процессы по делам военных преступников когда-то были серьёзным делом.
Les audiences du procès qui durèrent un an furent marquées par une série de développements suspects tous favorables à Winata. Продолжавшееся целый год судебное разбирательство было отмечено целым рядом подозрительных событий, игравших на руку Винате.
Néanmoins, ce nouveau procès est aussi un test pour la présidence de Medvedev. Более того, этот новый судебный процесс является проверкой президентства Медведева.
Le témoin clé au procès de Ron était, en fait, le vrai coupable. И главный свидетель обвинения по делу Рона оказался, в итоге, настоящим виновным.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!