Exemples d’usage de "quantités" en français avec traduction en russe

<>
La production pétrolière a repris en quantités significatives. Добыча нефти возвращается в свое русло в значительных количествах.
Ils pourraient simplement créer une unité de compte indexée pour remplacer les monnaies afin de mesurer les quantités économiques et définir les prix. Можно просто создать индексированную расчётную единицу, которая заменила бы валюту при расчёте экономических величин и определении цен.
Ceci requiert également d'énormes quantités d'énergie. Они также требуют огромного количества энергии.
Il a commencé à acheter de l'or en grandes quantités. Он начал скупать золото в больших количествах.
Nous cultivons les cellules à l'extérieur du corps en grandes quantités. Мы выращиваем клетки вне тела в больших количествах.
C'est le dernier matériau important à récupérer en quantités considérables sur la terre. Это последний основной материал для переработки в любом значительном количестве на Земле.
On a émit d'énormes quantités de pollution dans l'air et dans l'eau. Огромное количество отходов сбрасывалось в воздух и в воду.
Et quand le soleil brille, vous recevez des quantités conséquentes de ces choses appelées neutrinos qui déferlent. А когда Солнце светит, огромное количество этих частиц, называемых нейтрино, льются наружу.
Et j'ai alors commencé à recevoir d'incroyables quantités de courrier haineux, même des menaces de mort. И мне стало приходить огромное количество гневных писем, были даже угрозы расправы.
Et vous recueillez de grandes quantités d'informations sur la température des gens, mais toutes d'individus centraux. И собираете огромное количество информации о температуре людей, находящихся в центре сети.
Certains pays s'opposent à l'application des dispositions du TNP pour de petites quantités de matières nucléaires. Некоторые страны против применения положений Договора о нераспространении к небольшим количествам ядерного материала.
Et ces parties du dauphin contenaient des quantités importantes de PCB, et de toxines et de métaux lourds. В этих частях дельфина содержалось огромное количество ПХБ, диоксинов и тяжелых металлов.
De même pour le naissain d'huître, dont de grandes quantités se perdent dans certains bancs d'huîtres commerciaux. Уже сейчас, личинки искусственно разводимых устриц погибают в больших количествах в некоторых местах.
Oui, chaque petite cellule de notre corps peut produire des quantités infimes de sulfure d'hydrogène en cas de crise. Да, каждая клеточка в нас может производить может производить малые количества сероводорода во время сильного кризиса.
d'importantes quantités d'énergie sont dépensées pour régénérer et maintenir l'intérieur de la superbe mécanique moléculaire de la photosynthèse ; значительное количество энергии расходуется на внутренние цели для регенерации и поддержки тонкого молекулярного механизма фотосинтеза;
Et c'est un environnement dans lequel vous pouvez, localement ou à distance, interagir avec de grandes quantités de données visuelles. В этом режиме можно работать с огромным количеством видеоинформации, локально или удаленно.
La police à Grand Junction, la plus grande ville du comté, ne fait plus comparaître d'adultes pour possession de quantités restreintes. Полиция Гранд Джанкшн, самого крупного города в округе, больше не привлекает к ответственности совершеннолетних за владение небольшим количеством наркотика.
"Le gouvernement britannique a appris que Saddam Hussein a récemment cherché à acquérir d'importantes quantités d'uranium auprès de l'Afrique ". ``Британское правительство узнало о том, что Саддам Хусейн недавно пытался приобрести в Африке значительные количества урана".
Dans un cas comme dans l'autre, il n'est pas souhaitable aujourd'hui de conserver des quantités considérables d'actifs en dollars. Оба эти сценария говорят о том, что сегодня не имеет смысла держать большое количество долларовых активов.
Alors si j'allais marcher sous la pluie en portant cette robe aujourd'hui, je commencerais instantanément à absorber de grandes quantités d'eau. Так что, если я сейчас выйду на улицу в этом платье и попаду под дождь, то оно сразу же впитает огромное количество воды.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !