Ejemplos de uso de "réduire" en francés con traducción al ruso

<>
Ils devront réduire leurs dépenses. Им придётся сократить расходы.
il faut réduire le chômage. уровень безработицы необходимо снизить.
La diplomatie soutenue par la menace d'une action militaire peut encore réduire leur nombre. Дипломатия, подкрепленная военной угрозой, может привести к его дальнейшему сокращению.
Nous avons réussi à les réduire au nombre de neuf. Нам удалось свести это к девяти пунктам.
Et pourtant, il est de nouveau question de réduire les prestations sociales. Тем не менее, раздаются те же самые призывы к урезанию социальных обязательств Америки.
Ainsi, pour 60 dollars, je pourrais réduire un millier de conférences à seulement 600 résumés, ce qui serait vraiment bien. За 60 долларов я мог бы превратить тысячу выступлений во всего лишь 600 кратких изложений, что было бы просто здорово.
L'inhibition chimique de la protéine PARP1 permet de réduire l'occurrence des réparations de ces brins d'ADN monocaténaires. Химическое подавление протеина PARP1 приводит к понижению частоты восстановления таких однонитевых разрывов.
Tout aussi important, nombreux sont ceux en Asie à s'interroger sur la capacité de la région à se rééquilibrer si les Etats-Unis devaient réduire leur présence militaire. Пожалуй, не менее важно то, что многие в Азии также обеспокоены тем, сможет ли регион самостоятельно восстановить баланс, если США свернут свое военное присутствие.
Nous devons réduire nos dépenses. Мы должны сократить наши расходы.
Techniquement, réduire un déficit est évident : Технически, снижение дефицита является делом, которое двигает вперед:
Il est désormais communément accepté que l'aide financière seule ne permettra pas de réduire efficacement la pauvreté. Теперь общепринято, что одна лишь финансовая помощь не приведет к эффективному сокращению бедности.
La société et la politique turques sont bien trop complexes pour se réduire à de telles formules simplistes. Турецкое общество и политика слишком сложные, чтобы их можно было бы свести к подобным упрощенным формулировкам.
Les familles qui bénéficiaient de leurs envois de fond, se voient maintenant obligées de réduire leur consommation également. Семьи, которые зависели от их зарплат, сейчас также вынуждены урезать потребление.
Je suis certain qu'il est trop précieux et trop abondant pour continuer à l'enfouir sous terre ou le réduire en fumée. Ну я конечно считаю, что это слишком ценный и слишком изобилующий материал, чтобы зарыть обратно в землю или конечно превратить в дым.
Ils devront comprendre la dynamique évolutionnaire des populations résistantes de manière à concevoir des stratégies permettant de bloquer ou réduire leur capacité d'adaptation. Им нужно будет понять эволюционную динамику резистентных популяций и разработать стратегии, чтобы подавить или использовать адаптированные особенности.
tous les dirigeants européens entendent les réduire. все европейские лидеры упорно стремятся их сократить.
pour réduire la probabilité d'être infecté ; для снижения уязвимости перед инфекцией;
Et réduire les ratios de la dette par une hausse de l'épargne entraine le paradoxe de l'épargne : А сокращение коэффициентов задолженности посредством увеличения сбережений приводит к парадоксу бережливости:
Alors, penchons-nous sur chacun de ces membres, et voyons comment on peut réduire le résultat à zéro. Давайте по одному рассмотрим каждый множитель и посмотрим, как свести CO2 к нулю.
Mobiliser les ressources pour ces programmes implique de réduire les programmes dispendieux et d'éliminer la corruption de notre bureaucratie. Мобилизация ресурсов для этих программ зависит от урезания расточительных программ и искоренения коррупции в нашей бюрократии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.