Sentence examples of "rattacher" in French with translation "связывать"

<>
Translations: all13 связывать5 other translations8
L'échec de l'UE à saisir l'occasion de rattacher solidement le Kazakhstan à l'Occident serait tragique. Поэтому было бы печально, если бы ЕС упустил возможность крепко связать Казахстан с Западом.
Sous la bannière d'une "Union eurasiatique" et en s'appuyant sur les secteurs renationalisés du pétrole et du gaz, utilisés tour à tour comme la carotte et le bâton, le Kremlin veut rattacher autant d'anciens territoires soviétiques que possible à la Mère Patrie. Под знаменем "Евразийского союза" и опираясь на ренационализированные нефтяные и газовые секторы, как кнут и пряник, Кремль пытается связать как можно больше бывших советских территорий с Родиной.
Le stigmate négatif rattaché au financement par le FMI fait dorénavant partie du passé. Негативные ассоциации, связанные с финансированием МВФ, останутся в прошлом.
Et dans la mesure où la sécurité sociale est rattachée à l'emploi, perdre son emploi implique aussi la perte des bénéfices liés à un plan de santé abordable. Кроме того, поскольку медицинское обслуживание часто связано с работой, то безработный часто рискует потерять доступ к доступному здравоохранению.
Les sociaux-démocrates reprirent le pouvoir en 1994, mais consentirent aux nouvelles politiques budgétaires de Bildt, et procédèrent même à une réforme révolutionnaire des retraites en 1998, qui rattacha intelligemment les avantages aux cotisations. Социал-демократы вернулись к власти в 1994 году, однако они приняли новую налогово-бюджетную политику Бильдта и даже провели революционную пенсионную реформу, которая правильно связала пенсии с зарплатами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.