Usage examples of "recherche fondamentale" in French with translation to Russian

<>
Enfin, l'Europe doit insister davantage sur la recherche fondamentale. Наконец, Европа должна уделять больше внимания фундаментальным исследованиям.
Ces considérations doivent être contenues dans tous les efforts de soutien à la recherche fondamentale. Эти рассуждения необходимо принимать во внимание во всех усилиях, направленных на поддержку фундаментальных исследований.
La recherche fondamentale est l'organisme de base de la chaîne alimentaire de l'effort scientifique. Фундаментальные исследования - это первичный организм в пищевой цепочке научной деятельности.
Le besoin de recherche fondamentale et de développement se fait cruellement sentir dans de nombreux cas. Во многих случаях нам все еще нужны фундаментальные исследования и разработки.
Pour la première fois, le soutien à la recherche fondamentale est rendu possible à l'échelon européen. Впервые поддержка фундаментальных исследований делается возможной на уровне ЕС.
Mais si l'on néglige la recherche fondamentale, les tentatives d'innovations rapides par la recherche appliquée s'avèreront improductives. Но если пренебречь фундаментальными исследованиями, то попытки быстро разработать новые технологии с помощью прикладных исследований будут обречены на провал.
Pour couronner le tout, l'armée américaine, au lieu d'être perçue comme un fardeau, enrichit la supériorité technologique du pays en subventionnant la recherche fondamentale. Наконец, вооруженные силы США вместо того, чтобы быть бременем для страны, обеспечивают ее техническое превосходство, субсидируя фундаментальные исследования.
Le financement public de la recherche fondamentale et les investissements industriels sont tous deux nécessaires pour réaliser un certain niveau de développement technologique à long terme. Как государственное финансирование фундаментальных исследований, так и промышленные инвестиции необходимы для обеспечения долгосрочного научно-технического развития.
Les connaissances obtenues à ce jour sont stupéfiantes, et le rythme auquel la recherche fondamentale débouche sur des traitements capables de sauver des vies est sans précédent. От количества полученной за это время новой информации захватывает дух, а скорость, с которой результаты фундаментальных исследований становятся методами лечения, спасающими жизни - беспрецедентна.
Bob Jacklovich et John Lamb chez Ford, à l'époque où Ford dépensait de vastes sommes d'argent sur la recherche fondamentale, ont découvert une façon de construire un spectroscope intrinsèquement à l'échelle nanoscopique. Боб Джеклович и Джон Лэм из компании Форд, в те времена, когда Форд тратил огромные деньги на фундаментальные исследования, открыли способ построения спектроскопа нано-масштаба.
Le gouvernement a alors accru son aide à la recherche fondamentale en créant des "centres d'excellence" dans les universités, mais il a omis de démanteler le système hiérarchique appelé koza dans lequel des professeurs haut placés dominent souvent des départements de recherche. Тогда правительство увеличило финансирование фундаментальных исследований и создало "центры мастерства" при университетах, но оказалось неспособным разрушить систему, в которой могущественные старшие профессора властвуют в научно-исследовательских отделах.
En réalité, ITER est un outil de recherche fondamentale, et son coût annuel de 500 millions d'euros est donc à comparer avec des initiatives scientifiques similaires, comme l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire (CERN), qui coûte chaque année un milliard de francs suisses. Фактически, ITER является большим инструментом для фундаментальных исследований, так что ежегодные расходы на его содержание в размере 500 миллионов евро необходимо сравнивать с похожими научными инициативами, как, например, Европейская Организация Ядерных Исследований (CERN), которая обходится в один миллиард швейцарских франков в год.
Il finance la recherche fondamentale génératrice de découvertes et d'inventions ; Оно финансирует передовые исследования, в результате которых совершается открытие или изобретение;
La recherche fondamentale ne peut être basée sur un marché au sens littéral du terme, mais les avantages du marché peuvent et doivent être obtenus par d'autres moyens. Но полезные свойства рынка могут и должны сохраняться и использоваться с помощью других средств.
Un demi-billion de dollars a été consacré à la guerre en Irak, une somme à peu près égale au financement de toute la recherche fondamentale des mille dernières années. Полтриллиона долларов ушло на войну в Ираке - это примерно равно сумме, потраченной на спонсирование всех основных исследований за последнюю тысячу лет.
Le problème est que la recherche fondamentale est essentiellement un bien collectif qui ne peut être retiré des mains de ceux qui s'y adonnent et dont les résultats viennent s'ajouter de manière inattendue au savoir déjà accumulé. Проблема заключается в том, что фундаментальные научные исследования - это в большинстве случаев общественное благо, использование которого невозможно ограничить и которое проникает в основу научных ноу-хау самым непредсказуемым образом.
De même, alors que la concurrence améliore la qualité de la recherche et de l'éducation, cela n'implique pas la réduction des subventions publiques, la perte de prépondérance de la recherche fondamentale ni l'élimination des bourses universitaires. Аналогичным образом, в то время как конкуренция приведет к улучшению качества исследований и образования, она не подразумевает сокращения государственного финансирования, низкий приоритет для базовых исследований или же отмену стипендий для студентов.
Par ailleurs, au-delà de la réglementation en vigueur (notamment sur l'assurance des conditions équitables pour la concurrence), les économies modernes sont fondées sur l'innovation technologique, ce qui suppose à son tour la recherche fondamentale financée par le gouvernement. Кроме того, помимо эффективного регулирования (в том числе обеспечения единых правил игры для конкуренции), современная экономика основана на технологическом новаторстве, что, в свою очередь, предполагает финансирование правительством базовых исследований.
Certains opposants aux brevets disent que le secteur public est suffisant pour produire de nouveaux médicaments, mais l'histoire montre que s'il est efficace au niveau de la recherche fondamentale, le secteur privé, sous l'aiguillon du profit, est plus à même de développer et lancer de nouveaux produits sur le marché. Некоторые из противников патентов утверждают, что исследования, финансируемые правительством, достаточны для разработки новых лекарств.
En 1945, dans son livre Science - La frontière sans fin, Vannevar Bush écrivait que la recherche fondamentale nécessite un financement substantiel et régulier potentiellement accessible à tous les chercheurs et que la sélection de ses bénéficiaires et les modalités de son attribution devaient en dernier ressort en revenir à une procédure d'évaluation par les pairs. В своей книге "Предел науки - бесконечность", вышедшей в 1945 году, Буш утверждал, что для фундаментальных научных исследований необходима существенная и стабильная финансовая поддержка, что потенциально эта поддержка должна быть доступна для всех ученых, и что именно на основе результатов экспертной оценки должно приниматься решение о том, как и кому будут предоставлены средства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!