Usage examples of "redresser" in French with translation to Russian

<>
Cette conférence porte sur le fait de redresser des torts d'écriture. Разговор пойдет об исправлении ошибок правописания.
L'Europe n'a jamais prétendu avoir les moyens de redresser les déséquilibres stratégiques qui existent en Afrique - elle n'a pas non plus l'intention de le faire. Европа никогда не утверждала, что у нее есть средства для выравнивания всех нарушений стратегического равновесия, существующих в Африке - и не намерена этого утверждать.
Changeons le scénario ensemble et commençons à redresser les torts d'écriture. Давайте изменим эту историю вместе и начнем исправлять ошибки правописания.
Non, il n'y a pas de problèmes de son - redresser des torts d'écriture. Нет, вы не ослышались, - исправление ошибок правописания.
Par conséquent, détruire la mosquée pour la remplacer par un temple, ne permet pas de redresser pas un tort mais débouche sur une nouvelle injustice. Таким образом, разрушение мечети и замена ее храмом является не исправлением старой несправедливости, а совершением новой.
Sans cette décision, la violence continuerait, engendrerait de nouveaux otages de l'histoire - et garantirait que les générations futures commettraient de nouveaux torts à redresser. В противном случае, могло бы продолжиться насилие, порождая в истории новых заложников - и обеспечивая то, что будущие поколения будут перенимать новые несправедливости, которые нужно исправить.
Les politiques monétaires et fiscales ont facilité la croissance mais l'Europe n'a pas beaucoup contribué à redresser le déséquilibre extérieur de l'Amérique. Как монетарная, так и бюджетная политика способствовали экономическому росту, но Европа не сильно помогла исправить внешний дисбаланс Америки.
De plus en plus de personnalités du milieu des affaires commencent également à se demander si les Etats-Unis seront capables de leur redresser prochainement leur économie. Растущее количество здравомыслящих бизнесменов также начинают волноваться, смогут ли Соединенные Штаты Америки исправить экономическую ситуацию в ближайшем будущем.
Les Etats-Unis sont maintenant confrontés à la grande question de savoir si le maintien des incitations fiscales et monétaires peut - comme certains le pensent - contribuer à redresser l'économie, ou non. Поэтому самой важной проблемой, с которой сейчас сталкивается США, является вопрос, сможет ли финансовый и денежно-кредитный стимул помочь, как некоторые верят, исправить экономику.
Bois tortu ne se redresse pas. Горбатого могила исправит.
Il a redressé son bras. Он выпрямил руку.
Bois tordu ne se redresse pas. Горбатого могила исправит.
Cette Pologne était en manque d'une révolution morale qui ferait que les crimes ne resteraient pas impunis, la vertu serait récompensée et les injustices redressées. Такой Польше была необходима моральная революция, в которой преступления были бы наказаны, мужество вознаграждено, а несправедливость была бы исправлена.
Ce faisant, et en vendant ces biens aux enchères de manière transparente, les Ukrainiens ont pu constater que les actes arbitraires pouvaient être redressés et que la primauté du droit s'applique aussi bien aux puissants qu'aux faibles. Возвращение и последующая открытая продажа имущества с аукциона показала бы украинцам, что авторитарные действия могут быть исправлены, что власть закона распространяется как на могущественных, так и на слабых
Il y a donc eu un projet pour sauver la mer Morte en créant un pipeline, un tuyau, parfois au-dessus de la surface, parfois enterré, qui redresserait cette situation et apporterait de l'eau depuis le Golfe d'Aqaba jusqu'à la mer Morte. И один проект смог спасти Мертвое море, создав трубопровод, иногда на поверхности, иногда погруженный, который исправит ситуацию, подкармливая Мертвое море из залива Акаба.
Je ne peux pas me redresser. Я не могу подняться.
nourriture, sécurité, ressources pour se redresser et espoir. пищу, безопасность, средства на восстановление и надежду.
Il ne sera pas aisé de redresser la situation. Оправиться от такого урона будет нелегко.
Et ils ont dû me recoudre et me redresser le nez. И им пришлось зашивать меня и вправлять нос.
Redresser l'économie mondiale est donc de la plus haute importance. Таким образом, ставки на выправление мировой экономики не могли быть выше.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!