Exemplos de uso de "regardais" em francês

<>
Je ne vous regardais pas. Я на вас не смотрел.
C'est amusant, je suis - comme je disais, fan d'Apple - et un jour, il y a un an à peu près, je regardais la présentation de Steve Job au WWDC en ligne, parce que je le fais toujours. Даже смешно, я, как уже говорил, фанат Эппл - и однажды, примерно год назад, Я вышел в интернет с утра, чтобы посмотреть презентацию Стива Джобса, я ее всегда смотрю.
Et quand je regardais, ça n'avait pas de sens pour moi la façon dont on approchait le cancer. И, глядя на это, я думал, что это неправильный подход к лечению рака.
Je ne te regardais pas. Я на тебя не смотрел.
Alors, je la regardais, elle était dans mon bureau, comme toujours sur l'étagère, et je me demandais, pourquoi ne l'ai-je jamais ouverte ? И вот недавно, у себя в кабинете, глядя на полку, где он всегда стоит, я задумался, почему же я его так и не открыл?
Je regardais la télévision quand le téléphone a sonné. Я смотрел телевизор, когда зазвонил телефон.
Et je les regardais, ceci n'est pas un accident. И я, бывало, смотрел на них, думая, что это не случайность.
Vous savez, j'étais assis à la maison et je regardais. Знаете ли, я сидел дома и смотрел.
Surplombant la ville, je regardais la foule dansant dans les rues. Сверху я смотрел на людей, танцующих на улицах.
Et je regardais ça, en essayant de comprendre ce que ça signifie. Я смотрел на него, пытаясь понять, что он значит.
Et je regardais leurs petits corps monter et descendre, monter et descendre. И я просто смотрел как их маленькие тела поднимаются и опускаются, поднимаются и опускаются.
Et je la regardais et je souriais, mais elle était très grave. Я смотрел и на неё и улыбался, но она была очень серьёзна.
Je regardais CNN au moment où les premiers missiles de croisière frappaient Bagdad. В то время я смотрел дома трансляцию CNN об атаке Багдада крылатыми ракетами.
Je regardais mes propres fonds nets chuter d'à peu près un million de dollars par jour, chaque jour, pendant 18 mois. Я смотрел как таял мой собственный капитал около миллионом долларов в день, каждый день, в продолжении 18 месяцев.
Donc pendant que les autres enfants regardaient des sitcoms et des dessins animés, je regardais des documentaires très ésotériques faits par et à propos des femmes. Так что пока другие дети смотрели ситкомы и мультики, я смотрела весьма эзотерические документальные ленты, снятые женщинами и о женщинах.
J'allais à Times Square et je regardais ces femmes magnifiques sur ce mur, et me demandais pourquoi personne ne regardait les personnages historiques juste derrière. Я иду на Таймс Сквэр и смотрю на восхитительных дам на билбордах, и мне интересно, почему никто не смотрит на исторических персонажей, бывших здесь до них.
Alors que je regardais le corps de mon père dévoré par les flammes, je me suis assise à côté de son bûcher funéraire et j'ai écrit. Пока я смотрела как пламя поглощает тело моего отца, я сидела у его погребального костра и писала.
Alors un soir, j'étais à la maison en train de regarder la télévision pendant que ma femme mettait notre enfant au lit, et je regardais cette émission. Так, как-то раз, я был дома и смотрел телевизор, пока жена укладывала детей, я смотрел телешоу.
Donc par exemple, en juin 2008, je regardais la télé à Paris, et j'ai entendu parler de cette chose terrible qui s'est passée à Rio de Janeiro. Например, в июле 2008 я смотрел телевизор у себя в Париже и увидел эту страшную историю, случившуюся в Рио-де-Жанейро.
J'imagine le Paradis comme un nuage très confortable, où je pourrais m'allonger sur le ventre, comme quand je regardais la télévision quand j'étais enfant, appuyée sur mes coudes. Мне рай представляется очень удобным облаком, где я могу просто лежать на животе и смотреть телевизор, упираясь на локти, как когда-то в детстве.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.