Usage examples of "rendent" in French with translation to Russian

<>
Au contraire, il est grand temps que les amis des Etats-Unis, notamment en Europe, se rendent compte que l'affaiblissement américain nuit également à leur propre influence internationale. Наоборот, настало время для друзей Соединенных Штатов, и особенно Европы, осознать, что слабость Америки подрывает и их международное влияние.
Je crois donc que les femmes dans notre société deviennent des leaders, parce qu'elles se rendent compte que pour lesgénérations futures il est très important de maintenir nos identités culturelles. На мой взгляд, женщины становятся лидерами в нашем обществе, потому что они осознают, что для будущих поколений очень важно поддерживать нашу культурную идентичность.
Et c'est pour ça que nous devons vraiment en parler beaucoup - je dirais même évangéliser - de façon à capter l'attention des gens, de faire qu'ils se rendent compte qu'ils sont dans une transe à cet égard. А потому на эту тему необходимо много говорить, я бы даже сказал, интенсивно проповедовать, чтобы привлечь к ней внимание, чтобы люди осознали, что их мыслительные способности в этом отношении находятся в гипнозе.
ils les rendent plus faciles à embrouiller. они позволяют с большей легкостью затемнять все это.
Ces choses me rendent différentes de vous. И это отличает меня от вас.
Ils rendent des comptes à des actionnaires. Они отчитываются группе акционеров.
rendent le bon dénouement profitable, et donc probable. и, поэтому, наиболее вероятный результат.
et ils se rendent compte que j'ai raison ! и они понимали, что я прав!
Ils trouveront des amis où qu'ils se rendent. Куда бы они ни поехали, они везде найдут друзей.
Beau temps et bon temps rendent le monde content. Что мне золото, светило бы солнышко.
Elles trouveront des amis où qu'elles se rendent. Куда бы они ни поехали, они везде найдут друзей.
Là ils se rendent compte que rien ne va plus. Здесь они понимают, что на борту происходит что-то неладное.
Ces comiques se rendent désormais au festival de New York. Эти комики сейчас собираются на фестиваль в Нью-Йорке.
Mais nos pratiques funéraires actuelles rendent la situation encore pire. А наши современные похоронные обычаи только усугубляют ситуацию.
Cette matière a quelques caractéristiques qui la rendent trop belle pour être honnête. Некоторые характеристики этого материала могут показаться нереально хорошими.
Allez comprendre pourquoi les mécanismes du marché ne rendent pas ces questions caduques. Сложно понять, почему рыночный механизм не устранил этот вопрос.
Surtout dans les villages, les chinois se rendent compte si leurs voisins réussissent. Китайцы знают, сколько получают их соседи, особенно в деревнях.
Les gens se rendent compte que 1950 approche, et ça peut être énorme. Люди поняли, что скоро наступит 1950-й, и это будет событие.
Il y a tant de choses qui me rendent heureux et me comblent. У меня есть достаточно, чтобы я мог быть счастлив и свободен.
C'est le moment où ils se rendent compte que l'ordinateur a planté. Здесь произошёл сбой компьютера.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!