Sentence examples of "robinet de distribution" in French

<>
Est-ce que l'on arrête le robinet de l'aide internationale et risque ainsi la vie de deux millions de civils? Перекрыть "кран" международного жизнеобеспечения и рисковать жизнями двух миллионов граждан?
Et évidemment, nous, membres de l'espèce humaine nous sommes à la fin de la chaîne de distribution comme les corbeaux. И, разумеется, мы, люди, далеко ушли в развитии от ворон.
Ils avaient un accessoire révolutionnaire de prothèse et un système de distribution, un moulage rapide et des composants modulaires, permettant de faire des prothèses sur mesure, des montures faites sur place. Это революционная протезная система, быстро изготавливаемые формованные модульные компоненты, позволяющие легко осуществлять индивидуальную подгонку.
Leurs aires de distribution sont bien plus vastes. Они населяют более обширные ареалы.
En bloquant toute réutilisation, vous raterez de nouvelles formes d'art, de nouvelles audiences, de nouvelles chaînes de distribution et de nouvelles sources de revenus. Простой запрет на повторное использование воспрепятствует возможности появления новых художественных форм, новой аудитории, новых каналов распространения и новых потоков денежных средств.
Et ce que nous trouvons si nous traçons les espèces bien connues est cette espèce de distribution. Если мы перенесём на схему все хорошо изученные виды, то получится примерно такая картина.
Et pourtant, pourquoi devrait-il y avoir tellement de différence dans la qualité et dans le service, et ceci a été le principe fondamental que nous avons suivi quand nous avons conçu le système de distribution. И тогда качество и сами услуги не должны отличаться - это фундаментальный принцип, которому мы следовали, когда разрабатывали систему.
Le premier est appelé constructeur de distribution. Первая называется "Построитель распределения".
Donc ici j'ai fait un constructeur de distribution où, au lieu de montrer les résultats chiffrés, je montre aux gens ce que ces résultats vous apporteront, en particulier les appartements que vous pourrez vous permettre si vous prenez votre retraite sur les 3000, 2500, 2000 dollars par mois et ainsi de suite. В этом построителе распределения, вместо построения числовых графиков я показываю людям, что они смогут себе позволить, на примере квартир, в которых можно жить, имея пенсию в размере 3000, 2500, 2000 долларов в месяц и т.д.
Pour la première fois, les consommateurs américains verront en quelque sorte la chaîne de distribution du pétrole juste devant eux. В первый раз американские потребители увидят перед собой что-то похожее на цепочку поставки нефти.
En RFA, il existe depuis des années des points de distribution publique de nourriture pour les pauvres qui ne peuvent subvenir à leur besoins avec leur propre travail. В ФРГ уже несколько лет существует общественная раздача продуктов бедным, которые не в состоянии прокормить себя собственным трудом.
Comme vous le savez, nous parlons d'un colossal centre de vente et de distribution au Mexique, en Amérique centrale et aux Caraïbes de produits du pays de la grande muraille, avec une zone d'habitation pour les employés de 150 sociétés. Мы говорим, как вы знаете, о гигантском центре продажи и распространения в Мексику, Центральную Америку и страны Карибского бассейна продукции изолированной страны, с жилой зоной неподалеку для сотрудников 150 компаний.
L'un des avantages de cette modeste proposition est qu'elle ne porterait pas préjudice aux conclusions du groupe de travail sur des réformes plus larges, comme de nouvelles formules de distribution pour les DTS. Одно из преимуществ этого скромного предложения состоит в том, что оно не нанесет ущерба результатам рабочей группы по более широким реформам, таким как новые формулы распределения СПЗ.
Si cela pouvait être fait rapidement (et je pense que c'est possible), de tels systèmes pourraient constituer un moyen important de distribution des fonds. Если это получится сделать быстро (я считаю, что это можно сделать быстро), такие возможности могут стать важным каналом распределения фондов.
Toutefois, quand on investit sa fortune - dans la propriété intellectuelle de Pfizer, les usines de Shenzhen, les réseaux de distribution mondiale ou les centres commerciaux d'Atlanta - de fait, on n'en dispose pas. Верно и то, что, когда мы инвестируем наши сбережения - в интеллектуальную собственность концерна Pfizer в фабрики китайской провинции Шэньчжэнь, во всемирные торговые сети или в супермаркеты в Атланте, - они, в действительности, не имеются в наличии.
Les parties sont devenus des machines de distribution du pouvoir plutôt qu'un lieu de rassemblement et de défense des intérêts des citoyens. Партии превратились в механизмы распределения власти вместо того, чтобы выявлять и представлять интересы своих избирателей.
Mais la popularité de l'option de distribution d'avantages pose une question importante et instructive : Но популярность пути, связанного с "раздачей милостыни", является важным и поучительным вопросом, а именно:
Il faudrait par exemple, parvenir à séparer, de multiples façons, les opérations de gestion d'actifs, de distribution, de souscription et de titrisation, ainsi que les transactions pour compte propre. Например, управление активами, распределение, андеррайтинг, а также секьюритизация и торговля собственностью могли бы быть разделены различными способами.
La pneumonie cause un nombre incroyablement élevé de décès chez les enfants, 20% des cas l'année dernière au Pakistan, et une vaste campagne de distribution de ce nouveau vaccin devrait avoir un impact majeur. Учитывая, что пневмония является причиной шокирующих 20% детских смертей каждый год в Пакистане, широкий доступ к новой вакцине должен оказать серьезное влияние.
Elle a construit, ou est en train de construire, des pipelines vers la Turquie et l'Allemagne, racheté une compagnie pétrolière et cherché à s'imposer dans les marchés européens de distribution. Газпром построил или все еще строит трубопроводы в Турцию и Германию, он взял под контроль нефтяную компанию и начал строить плацдарм на европейских рынках продаж.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.