Beispiele für die Verwendung von "savais" im Französischen

<>
Je savais que tu viendrais. Я знал, что ты придёшь.
Je savais pas quoi faire. Я не мог определиться с профессией.
Je savais bien que ce ne serait pas le meilleur moyen de subvenir à mes besoins, donc j'ai décidé de choisir une voie financièrement plus fiable, pour me permettre de pouvoir écrire ces histoires au plus vite. Я не думал, что это обязательно будет лучшим способом зарабатывать себе на жизнь, поэтому, для начала я решил стать финансово независимым, так, чтобы затем я смог писать эти истории так быстро, как только возможно.
Et puis il descendait à New York City et je lui apprenais ce que je savais, ce qui était essentiellement fumer et boire. Когда он приезжал в Нью-Йорк, я учил его вещам, которые я умел, по большей части курить и пить.
Je savais qu'elles venaient. Я знал, что они приезжают.
"Si seulement je savais le dire en italien. Если бы только я мог произнести это по-итальянски.
Je savais que ça arriverait. Я знал, что это произойдёт.
Je savais que je n'avais pas la force. Я не могла найти в себе силы.
Je savais qu'il lisait. Я знал, что он читает.
Je ne pouvais pas en faire un anneau d'acier, comme je savais le faire. Я уже не могла использовать стальное кольцо как раньше.
Je savais qu'il mentait. Я знал, что он лжёт.
Mais il y a un second grand pic une demie milliseconde plus tard, et je ne savais pas ce que c'était. Но потом появляется второй пик, полмиллисекунды спустя, и я понять не могла что это такое.
Je savais qu'il accepterait. Я знал, что он согласится.
Je ne pouvais pas le construire comme je savais le faire, car des noeuds fait-mains n'auraient pas pu résister à un ouragan. Я не могла сама сделать это знакомым мне способом, потому что завязанные вручную узелки не выдержали бы урагана.
Je savais qu'ils venaient. Я знал, что они приезжают.
Je ne savais pas l'impact énorme que ça aurait pour moi un soir à une fête quand j'ai entendu un son qui sortait d'un tourne-disque dans le coin d'une pièce. Я не могла и предположить, каким огромным толчком окажется для меня вечеринка, на которой я была как-то ночью, и где услышала звуки, доносящиеся из проигрывателя в углу комнаты.
Tu ne le savais pas ? Ты этого не знал?
Je dessinais, et je dessinais, et puisque je savais que l'humour était toléré dans ma famille, je pouvais dessiner, faire ce que je voulais, sans avoir à me représenter, sans avoir à parler - j'étais très timide - et j'obtenais tout de même l'approbation. Я рисовала и рисовала, а после того, как я поняла, что в моей семье понимают шутки, я могла рисовать и делать то, что я хотела, и могла не играть роли, не говорить - я была очень застенчивым ребенком - и все равно родители одобряли меня.
Je ne le savais pas. Я этого не знал.
Je savais que ça arrivait. Я знал, что так будет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.