Sentence examples of "survivre" in French with translation "выживать"

<>
Personne ne peut survivre seul. Никто не способен выжить в одиночку.
Nous écoutons les survivants afin de survivre. И мы должны прислушаться к этим людям для того, чтобы выжить самим.
Peut-on survivre à l'ère "Anthropocène" ? Сможем ли мы выжить в период "Антропоцена"?
Bien sûr, nous savions qu'elle allait survivre. Конечно, теперь мы знали, что она выживет.
Ils étaient trop jeunes pour survivre sans leur mère. Они были слишком слабы чтобы выжить без матери.
Ces gens n'ont simplement pas assez pour survivre. И у этих людей нет самого необходимого, для выживания.
Vous savez, ce n'est pas assez pour survivre. Понимаете, недостаточно помогать просто выживать.
Il fallait, pour qu'il puisse survivre qu'il travaille. Чтобы выжить, нужно было работать.
Ils essaient d'avancer et de survivre dans le monde. Они стараются добиться успеха в этом мире и выжить в нём.
Il avait des modèles très complexes de façon de survivre. У него был ряд довольно сложных моделей для выживания.
Nous ne pourrons survivre au train de vie que nous désirons. Мы больше не можем выжить при том образе жизни, который мы хотим вести.
Aucune institution, société ou civilisation ne peut survivre en pilotage automatique. Ни один институт, общество или цивилизация не могут выжить просто на автопилоте.
En fait, le gouvernement affaibli et discrédité d'Olmert pourrait bien survivre. И все же слабое и дискредитированное правительство Ольмерта может выжить.
Si vous voulez survivre au froid vous avez intérêt à être en biostase. если вы хотите выжить в экстримальном холоде, вам необходимо быть в этом состоянии.
Mais dans leur lutte pour survivre, ils doivent canaliser l'anti-américanisme populaire. Однако, в своей борьбе за выживание, они должны направлять антиамериканские настроения народных масс.
Comment est-ce que 85 pour cent peuvent survivre sur 15 pour cent? Как 85% могут выжить питаясь 15%?
Les outils ont dû améliorer notre capacité à survivre, à nous reproduire, etc. Использование орудий возможно повысило наши шансы на выживание, размножение и т.д.
Beaucoup d'Afro-Américains qui ne travaillent pas, reçoivent un revenu minimum pour survivre. Многие афроамериканцы, которые никогда не работали, получили немного денег, чтобы выжить.
les familles des enfants qui travaillent le plus dépendent de leurs salaires pour survivre. большинство семей, в которых дети вынуждены работать зависит от их заработка как от способа выживания.
Il sera difficile pour l'euro de survivre avec le maintien du statu quo. С нынешним статус-кво евро будет трудно выжить.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.