Sentence examples of "table analytique" in French

<>
Il y a 6 milliards de dollars sur la table. На кону все же 6 миллиардов долларов.
En comptabilité analytique, je suis chapitre huit. В управленческом учете, глава восьмая.
En fait, il y a un projet sur la table pour reconstruire numéro 7. И сейчас уже обсуждают предложение для седьмого корпуса.
Et ensuite, cette même technologie analytique, ce même appareil scientifique qui peut produire les changements pour prévenir les maladies, nous permettra également d'avoir des super-attributs, des hyper-capacités - cette meilleure mémoire. А ещё грядут аналитические технологии, те же самые научные средства, которые могут производить изменения для предотвращения болезней, также позволят нам приобрести суперкачества, сверхвозможности - как, например, лучшую память.
Il a dit qu'il avait de la chance, car il a son bon bras, et puis il s'est repoussé pour s'éloigner de la table. Говорил, что он счастливчик, так как у него осталась его добрая рука, после чего оттолкнулся от стола.
Si vous êtes quelqu'un de plutôt analytique vous pourriez vouloir regarder celà comme un histogramme de couleur. Если вы по характеру более анализирующи, тогда вы можете захотеть посмотреть, в частности, на эту цветовую гистограмму.
L'aube approcha et il alla affronter son destin en laissant une pile de documents sur la table pour la génération suivante. А когда наступил рассвет, и он пошел навстречу своей судьбе, он оставил на столе стопку бумаг для будущего поколения.
Prenez l'approche analytique, les capacités que vous avez, et appliquez les à vos anciennes peurs. Возьмите аналитическую структуру, свои способности, приложите их к старым страхам,
Pourquoi cette vieille table dans votre bureau?" Почему этот старый стол в твоём офисе?
Lorsqu'un esprit analytique, un esprit entraîné à poursuivre la vérité avec rigueur, en tant qu'élément d'une communauté composée de telles personnes, est libéré du doute de soi, il peut produire des choses étonnantes. Когда аналитический разум, разум, который обучен скурпулезно искать правду, и будучи частью сообщества таких людей, освобожден от неуверенности в себе, он способен на удивительные вещи.
Eh bien, si vous le faites, il est probable qu'on ne vous acceptera plus à la table des négociations. Если осудить, то, наверное, уже никогда не вернуться к столу переговоров.
une excellente partie analytique et un chapitre bref et assez exaspérant consacré à des comptes rendus prospectifs. отличный аналитический раздел и краткая и несколько возмутительная глава, посвященная будущим сценариям развития.
Après avoir mené les essais pendant un moment, il a rassemblé tous ses collègues ensemble autour de sa table, et il a dit : И после того как этот эксперимент продолжался некоторое время, он собрался вместе всех своих коллег вокруг стола и сказал:
Dans ce domaine des renseignements plus analytique, une collaboration étroite apporte beaucoup. Это другой, более аналитический уровень, где тесное сотрудничество приносит хорошие плоды.
Nous devons faire que les femmes s'asseyent à la table. Нам нужно убедить женщин сесть за стол.
Une meilleure coordination des politiques peut bénéficier de l'amélioration d'un travail analytique sur les relations entre développements financiers et économie réelle. Улучшению координации может способствовать аналитическая работа по взаимосвязи финансового развития и реальной экономики.
Toute l'histoire de la tendance féminine ne tourne pas autour du fait que les femmes soient meilleures que les hommes, en réalité, c'est que les femmes sont différentes des hommes et apportent à la table des valeurs différentes et des manières différentes. Весь смысл женской направленности не в том, что женщины лучше чем мужчины, а в том, что женщины другие в сравнении с мужчинами, с другим подходом и системой ценностей.
La Présidente de la Chambre des représentants américaine, Nancy Pelosi, a qualifié les adhérents du Tea Party de nazis et le portrait dépeint par la presse généraliste est celui d'un ensemble d'ignares et de provinciaux, un bataillon passif aux émotions à vif mais dénué de compétence analytique, mené et manipulé par des démagogues motivés uniquement par leurs intérêts personnels. Спикер Палаты представителей США, Нэнси Пелози, назвала сторонников "Чайной партии" нацистами, в то время как основные средства массовой информации имеют тенденцию изображать их невежественными и провинциальными, пассивной толпой с неконтролируемыми эмоциями и со слабыми способностями к аналитическому мышлению, которых провоцируют и которыми манипулируют демагоги с целью осуществления своих собственных планов.
L'étape finale est, bien sûr, le produit, que ce soit du matériau d'emballage, un plateau de table ou un bloc de construction. На последнем этапе получается продукт, будь то упаковочный материал, столешница, или строительный блок.
De notre côté, la Banque mondiale et le FMI intensifient l'assistance financière, technique et l'assistance analytique liée au commerce. Со своей стороны и МБРР и МВФ расширяют финансовую, техническую и аналитическую помощь в сфере торговли.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.