Usage examples of "taux de consommation" in French with translation to Russian

<>
Dans des pays comme les Etats-Unis, où les ménages gardent une part importante de la valeur de ce qu'ils produisent, les taux de consommation ont tendance à être élevés par rapport au PIB. В странах, таких как США, в которых домовладения сохраняют за собой значительную долю того, что они производят, нормы потребления обычно выше по сравнению с ВВП.
En général, lorsque l'inégalité augmente, les taux de consommation baissent et les taux d'épargne augmentent. С увеличением неравенства уровень потребления обычно падает, а темпы сбережений возрастают.
Les taux de consommation peuvent aussi être conditionnés par les politiques étrangères qui influencent ces trois facteurs. Уровень потребления может быть обусловлен внешней политикой, оказывающей влияние на вышеупомянутые три фактора.
Le taux de consommation global d'un pays est, bien entendu, le revers de son taux d'épargne. Общий уровень потребления в стране, без сомнения, является обратной стороной уровня сбережений в ней.
En dehors de la démographie, qui change lentement, trois facteurs principaux expliquent les différences de taux de consommation nationaux. Помимо демографической ситуации, которая меняется медленно, три фактора в значительной мере объясняют различия в национальных уровнях потребления.
Au contraire, ils reflètent en grande partie les politiques domestiques et à l'étranger qui déterminent les taux de consommation des ménages. Вместо этого, они в значительной степени отражают внутреннюю и внешнюю политику, определяющую уровни потребления домовладений.
Notre étude montre que l'Inde peut atteindre une croissance économique et industrielle plus rapide, des taux de consommation d'énergie plus élevés et un environnement plus propre. В результате исследования мы пришли к заключению, что Индия может иметь более быстрый экономический и промышленный рост, более высокий уровень потребления электроэнергии и более чистую окружающую среду.
Dans des pays comme la Chine et l'Allemagne, en revanche, où les entreprises et le gouvernement conservent une part disproportionnée, les taux de consommation des ménages sont proportionnellement plus faibles. Однако в таких странах, как Китай и Германия, где компаниям и государству принадлежит непропорционально большая доля, уровень потребления домовладений может быть соответственно ниже.
pour atteindre cet objectif, il faudrait que le taux, effarant, des sources d'énergie mondiale sans carbone soit 2,5 fois plus fort en 2100 que le taux de consommation d'énergie totale de l'an 2000. чтобы добиться этой цели, источники энергии, которые работают без выброса углерода, должны быть в 2,5 раза мощнее в 2100 году, чем был уровень общего мирового потребления энергии в 2000 году.
Donc, nous allons avoir 18 milliards d'unités de consommation. Получается 18 миллиардов единиц потребления.
Le taux de chômage dans la réserve indienne de Pine Ridge varie entre 85 et 90 pour cent. Безработица в Сосновом Хребте колеблется между 85 и 90 процентами.
La société de consommation est ce qu'il faut pour que la révolution industrielle ait un sens. Общество потребления - вот что вам необходимо для свершения индустриальной революции.
Et ici, la santé, le taux de survie infantile. А это - здоровье, выживаемость детей.
Comme troisième exemple, prenez en considération les produits de consommation. Третий пример, возьмём потребительские продукты.
Les Finlandais sont peut-être être peu ennuyeux et dépressifs et il y a un taux de suicide très élevé, mais bon sang, ils sont qualifiés. Пусть финны скучноваты, подвержены депрессиям и у них высокий уровень самоубийств, но, честное слово, их квалификации позавидуешь.
Nous avons six milliards d'unités de consommation. То есть 6 миллиардов единиц потребления всего.
Au Danemark, le Comité national danois pour la production de porc a découvert que si on stimule sexuellement une truie alors qu'on l'insémine artificiellement, on obtient un augmentation de 6% dans le taux de parturition, qui représente le nombre de cochonnet qui naissent. Датский Национальный Свиноводческий Комитет установил, что если во время искусственного осеменения свиноматку сексуально стимулировать, то на шесть процентов увеличивается её плодовитость, то есть среднее количество рождаемых поросят.
J'ai commencé à travailler dans l'industrie, mais je n'étais pas vraiment heureux de contribuer à une société de consommation matérielle de manière linéaire, d'extraction et de fabrication. Я начал работать в промышленности, но не получал удовольствия от работы на пользу материалистического общества потребления в режиме линейности, экстрагирования и производства.
Le taux de mortalité infantile des OMD est entièrement possible. Показатели детской смертности, обозначенные в Целях развития тысячелетия, полностью достижимы.
Cinq, la société de consommation. Пять - общество потребления.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!