Exemples d’usage de "tombés" en français avec traduction en russe

<>
De 40 pour cent, ils sont tombés à moins de 5 pour cent. Начиная с 40 процентов, они упали ниже 5 процентов.
nous sommes tombés sur un autre source d'énergie les combustibles fossiles. мы наткнулись на еще одно золотое дно - ископаемое топливо.
Obama et les Républicains sont tombés d'accord pour maintenir ces réductions pendant encore au moins deux ans (elles devraient probablement être maintenues au-delà), réduisant les rentrées fiscales de 350 milliards de dollars cette année ainsi qu'en 2012. Обама и республиканцы согласились продолжить это снижение налогов, по крайней мере, еще на два года (сейчас, вероятно, они продолжатся и после этого), тем самым снижая налоговые поступления на сумму около 350 млрд долларов США в этом году и снова в 2012 году.
D'autres pays ne sont pas tombés au niveau de l'Argentine, mais la solvabilité représente un problème dans quasiment tous les pays d'Amérique Latine. Другие страны не опустились до уровня Аргентины, но возврат кредитов является проблемой практически для всех стран Латинской Америки.
Nous sommes ensuite tombés dans un trou d'eau et avons sérieusement enfoncé notre véhicule. А потом провалились глубоко в воду и серьезно затопили машину.
En outre, les prix mondiaux du pétrole qui étaient tombés à 10 $US le baril commençaient à atteindre des sommets. Более того, мировые цены на нефть, которые упали до $10 за баррель, начали расти до высшего уровня.
Plus de roquettes et de missiles sont tombés sur le nord de l'Israël en 33 jours que sur la Grande-Bretagne pendant toute la deuxième guerre mondiale. За 33 дня на северный Израиль упало больше ракет, чем на Великобританию за всю вторую мировую войну.
À en croire le FMI, les taux d'intérêt réels à long terme dans le monde ont culminé à presque 7% en moyenne en 1984, et sont tombés juste en dessous de 2% en 2004. По данным Международного валютного фонда, реальные долгосрочные процентные ставки в мире достигли максимума в среднем на уровне почти в 7% в 1984 и упали менее чем до 2% к 2004.
le prix des produits de base ont décliné par rapport aux produits manufacturés, tout comme les prix des produits agricoles tropicaux par rapport aux prix des produits agricoles issus de pays tempérés, et les prix des produits génériques sont tombés en conséquence de la production protégée par les lois sur la propriété intellectuelle. цены на основные виды сырья понизились по сравнению с ценами на промышленные товары, так же как и цены на сельскохозяйственную продукцию тропических регионов по сравнению с продукцией умеренного пояса, а цены на промышленные товары общего потребления упали относительно продукции, защищенной правами на интеллектуальную собственность.
Une feuille morte tomba au sol. Сухой лист упал на землю.
Les feuilles tombaient sur le sol. Листья падали на землю.
En novembre, le Mur de Berlin était tombé. К ноябрю Берлинская стена пала.
Des boîtes tombent du camion. Из грузовика выпадают коробки.
Mon anniversaire tombe un dimanche. Мой день рождения приходится на воскресенье.
Je suis tombé sur ce livre par hasard. Я случайно наткнулся на эту книгу.
Et le prix est tombé de 500 à 140 dollars. А цена снизилась с 500 до 140 долларов.
Sur Skype, on tombe à 2 personnes. А на Skype эта цифра опускается до 2-х адресатов.
Je suis tombée dans un monde de rêves apocalyptiques. Я провалилась в наркозный мир грёз.
Il tombait d'un extrême à l'autre. Он впадал из одной крайности в другую.
De quel coté vont-ils tomber? На какую сторону свалится эта конструкция?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !