OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Translations: all26 вибрация15 колебание6 other translations5
Et d'une certaine manière, c'est vrai tout est vibration. И в каком-то смысле это правда, потому что всё вибрирует.
En fait, vous tous assis ici en ce moment êtes en vibration. Вообще все вы, сидящие здесь, вибрируете прямо сейчас.
La première chose à faire, c'est calculer le spectre de vibration de la coumarine puis le lisser. Первое, что вы делаете, это рассчитываете вибрационный спектр кумарина, затем распределяете его,
Donc la matière et les forces de la nature sont toutes réunies sous la rubrique des cordes en vibration. Таким образом, вся материя и физические силы природы объединяются под единым началом вибрирующих струн.
Il est constitué d'un très grand nombre de ces minuscules filaments d'énergie en vibration qui vibrent à différentes fréquences. она состоит из огромного количества этих крошечных ниточек вибрирующей энергии, колеблющихся с разными частотами.

Advert

My translations