Usage examples of "vieil" in French with translation to Russian

<>
J'ai rencontré un vieil ami par hasard. Я случайно встретил старого друга.
On peut imaginer qu'il applique ce vieil adage : Возможно, он последовал старой поговорке:
J'ai reçu une lettre d'un vieil ami hier. Я вчера получил письмо от старого друга.
J'ai rencontré un vieil ami par hasard à Tokyo. Я случайно встретил старого друга в Токио.
Voici l'emplacement exact de mon vieil appartement de San Francisco. Это точное местонахождение моей старой квартиры в Сан Франциско.
Il existe un vieil adage qui dit que le poisson pourrit par la tête. Есть старая поговорка, что рыба гниет с головы.
Et comme vous le voyez, au milieu, il y a notre vieil ami, le hacker. Как видите, в центре - наш старый друг, хакер.
"Le bradage des prix" est un vieil épouvantail de l'application de la politique antitrust. "Хищническая ценовая политика" - это старое пугало антимонопольного давления.
J'ai rencontré hier un vieil ami, que je n'avais plus vu depuis longtemps. Вчера я встретил старого друга, которого уже давно не видел.
Ce qui est, bien sûr, notre vieil ami l'argument "ne jouez pas les trouble-fêtes". Это, конечно же, наш старый аргумент "не раскачивайте лодку".
Est-ce que quelqu'un ici est assez vieux pour connaître Studs Terkel, ce vieil animateur radio? Кто из вас знает Стадса Теркеля, старого радиоведущего?
Ensuite, on avait affrété un vieil avion russe pour nous emmener à Khatanga, le dernier lieu civilisé. Затем мы погрузились на довольно старый русский самолёт, на котором долетели до города Хатанги, это вроде как последний оплот цивилизации.
Vieil outil de gestion des risques fermiers, l'assurance agricole répond directement à l'absence de récoltes. Старое средство для управления риском фермеров - страхование урожая, выплата вознаграждения по которому непосредственно связана с неурожаями.
Enfin, l'administration Obama devrait garder à l'esprit que dans certains pays, le vieil ordre sera très rapidement remplacé. И наконец, администрация Обамы должна помнить, что в некоторых странах "старый порядок" будет заменен быстрее.
Bon, et maintenant, je veux vous montrer ce qui pourrait bien être le plus vieil organisme vivant de la planète. А сейчас я хочу показать существо, которое с большой вероятностью является самым старым на планете.
Une deuxième phase est en marche, marquée par des pressions fortes pour désinvestir le vieil establishment militaire de son pouvoir. Теперь проходит второй этап, который отмечен значительными усилиями, чтобы лишить старый военный истэблишмент его могущества.
Pour composer la proposition ARV du Nigeria, il s'est servi d'un vieil ordinateur qui craquait prêté par un collègue. Свое предложение по программе АРВ для Нигерии он составлял, работая на скрипучем старом компьютере, который он взял взаймы у своего коллеги.
Mais pour que notre civilisation survive, il nous faudra la sagesse du vieil Einstein - son humanisme global et sa vision à long terme. Но для того, чтобы она выжила, нам понадобится мудрость старого Эйнштейна - гуманного, глобальномыслящего, и дальновидного.
En 1863, quand la Proclamation d'Emancipation des esclaves fut signée, il amena son vieil ami, Joshua Speed, de nouveau à la Maison Blanche. В 1863 году, когда была подписана Прокламация об освобождении рабов, он привёз своего старого друга, Джошуа Спида, в Белый Дом,
Pour une grand part en effet, les nouveaux régimes associent vieil autoritarisme et islamisme, entrainant plus de stagnation sociale, de ressentiment et d'instabilité. Действительно, в основном новые режимы являются смесью старого авторитаризма и исламизма, что в дальнейшем приведет к социальной стагнации, негодованию и нестабильности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!