Sentence examples of "être à bout de patience" in French

<>
Ils semblaient à bout de patience. Estaban a punto de perder la paciencia.
Enseigner requiert beaucoup de patience. Enseñar requiere mucha paciencia.
J'ai le mot sur le bout de la langue. Tengo la palabra en la punta de la lengua.
Il paraît toujours être à moitié endormi, mais une fois qu'il est engagé dans une dispute, il est très efficace. Siempre parece estar medio dormido, pero cuando se enzarza en una discusión es muy eficaz.
Notre professeur a beaucoup de patience avec nous, y compris lorsque nous lui posons des questions absurdes. Nuestro profesor tiene mucha paciencia con nosotros, incluso cuando le hacemos preguntas absurdas.
Il jeta un bout de viande au chien. Él le arrojó un pedazo de carne a un perro.
J'ai couru pour être à l'heure. Corrí para llegar a tiempo.
Son frère fait preuve de plus de patience que lui. Su hermano es más paciente que él.
Les meilleurs poissons sentent au bout de trois jours. Los mejores pescados huelen después de tres días.
J'aimerais être à Paris en ce moment. Me gustaría estar en París en este momento.
J'ai son nom sur le bout de la langue. Tengo su nombre en la punta de la lengua.
Dépêchons-nous pour être à l'heure pour la réunion. Démonos prisa para que lleguemos a tiempo para la reunión.
Je l'ai sur le bout de la langue. Lo tengo en la punta de la lengua.
Je n'aimerais pas être à ta place. No me gustaría estar en tu lugar.
Il n'y a rien de plus irritant, voire insultant que d'entendre à tout bout de champ « l'armée américaine », « le cinéma américain », « la diplomatie américaine », ... comme si ces choses existaient à l'échelle du continent américain, ou que, soudainement, les frontières du Canada, du Mexique, de la Colombie, du Guatemala, du Pérou, du Brésil ou de l'Argentine avaient cessé d'exister, et leurs peuples et leurs cultures avec eux. No hay nada más irritante, por no decir insultante, que no parar de oír «el ejército americano», «el cine americano», «la diplomacia americana»... como si esas cosas existieran a nivel del continente americano, o que, de repente, las fronteras de Canadá, México, Colombia, Guatemala, Perú, Brasil o Argentina hubieran dejado de existir, y su pueblo y cultura con ellos.
Il souffla sur le bout de ses doigts. Él se sopló las puntas de los dedos.
Ils donnèrent un bout de gâteau à Tom. Le dieron un poco de pastel a Tom.
L'argument est rigoureux et cohérent mais au bout du compte peu convaincant. El argumento es riguroso y coherente pero a fin de cuentas poco convincente.
Mon petit de 3 ans teste vraiment ma patience. Mi pequeño de tres años de verdad que pone a prueba mi paciencia.
Un bon mot de passe devrait être difficile à deviner mais facile à mémoriser. Una buena contraseña debería ser difícil de adivinar pero fácil de recordar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.