Exemples d’usage de "avoir le nez fin" en français avec traduction en espagnol

<>
Son mari mange tout ce qu'elle lui met devant le nez. Su marido se come todo lo que ella le ponga delante.
Elles devraient avoir le droit de décider par elles-mêmes. Deberían tener derecho a decidir por sí mismos.
J'avais la solution sous le nez. Tenía la solución delante de las narices.
Ils devraient avoir le droit de décider par eux-mêmes. Deberían tener derecho a decidir por sí mismos.
Il se moucha le nez dans un mouchoir. Él se sonó con un pañuelo.
La fin justifie-t-elle les moyens ? ¿El fin justifica los medios?
Nul doute que tu dois être exténué après avoir travaillé toute la journée. Sin duda debes de estar agotado después de trabajar todo el día.
Je sens avec mon nez. Yo huelo con mi nariz.
Elle est retournée directement à son bureau à la fin de la réunion. Ella volvió directamente a su trabajo al finalizar la reunión.
Les menteurs doivent avoir bonne mémoire. Los mentirosos tienen que tener buena memoria.
Elle a un grand nez. Ella tiene una gran nariz.
Veuillez signer à la fin du document. Por favor, firme al final del documento.
Avoir les yeux plus grands que le ventre. Te entra más por los ojos que por la boca.
Tiens, un mouchoir. Ton nez coule. Toma una servilleta, tu nariz esta goteando.
Le plus dur, c'était la fin du mois… Surtout les trente derniers jours… Lo más duro era el fin de mes... sobre todo los treinta últimos días.
Puis-je avoir une carte routière ? ¿Me puede dar un mapa de carreteras?
Aujourd'hui j'ai saigné du nez. Hoy me ha sangrado la nariz.
Cette montre en or est la prunelle de mes yeux. Mère me l'a donné comme souvenir à la fin de sa vie. Este reloj de oro es la niña de mis ojos. Madre me lo dio como recuerdo en el final de su vida.
Je ferai mes devoirs après avoir regardé la télévision. Haré mi tarea después de ver televisión.
Il a un long nez. Él tiene una nariz larga.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !