Sentence examples of "se mettre d'accord" in French

<>
D'accord, essayons-le. Ok, intentémoslo.
J'étais fort découvert et je suis donc rentré me mettre quelque chose. Estaba muy desabrigado, así que volví a ponerme algo.
Ne bois pas trop, d'accord ? No bebas demasiado, ¿vale?
Je ne veux pas te mettre la pression. No quiero presionarte.
Les jeunes Occidentaux sont devenus tellement conformistes, que contrairement aux jeunes Russes ou Chinois, ils n'ont plus besoin de dictateur: ils passent leur temps à s'exprimer, mais c'est pour être d'accord avec le système qui les pourrit. Los jóvenes occidentales se han vuelto tan conformistas que, a diferencia de los jóvenes rusos o chinos, ya no necesitan un dictador, pasan el tiempo expresándose, pero lo hacen para concordar con el sistema que les está pudriendo.
L'Union européenne a été créée dans le but de mettre fin aux guerres qui ont régulièrement ensanglanté le continent pour aboutir à la Seconde guerre mondiale. La Unión Europea nació con el anhelo de acabar con los frecuentes y cruentos conflictos entre vecinos que habían culminado en la Segunda Guerra Mundial.
c'est d'accord está bien
Si tu ne veux pas mettre de crème solaire c'est ton problème, mais ne viens pas te plaindre quand t'auras des coups de soleil. Si no quieres ponerte protector solar es tu problema, pero no vengas a quejarte conmigo cuando tengas quemaduras de sol.
tu es d'accord avec moi estas de acuerdo conmigo
Tes bonnes idées tu peux te les mettre où je pense. Tus buenas ideas puedes metértelas donde yo te diga.
Puis-je le mettre là ? ¿Puedo ponerlo allí?
Il ne faut pas mettre la charrue devant les bœufs. No hay que empezar la casa por el tejado.
Tu peux le mettre n'importe où. Puedes ponerlo en cualquier sitio.
Arrête de mettre tes coudes sur la table. Deja de poner los codos sobre la mesa.
Aide-moi à me mettre debout. Ayúdame a ponerme de pie.
Quelle est la meilleure façon de mettre fin à la guerre ? ¿Cuál es la mejor manera de terminar con la guerra?
Tu devrais mettre un manteau. Deberías de ponerte un abrigo.
J'étais fort découvert et je rentrai donc me mettre quelque chose. Estaba muy desabrigado, así que volví a ponerme algo.
Elle me demanda de me mettre à côté d'elle. Ella me pidió que me pusiera a su lado.
Simone, va mettre la table, s'il te plaît. Simone, ve poniendo la mesa, por favor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.