Exemples d’usage de "un peu plus" en français avec traduction en espagnol

<>
Parle un peu plus fort. Habla un poco más fuerte.
Parlez un peu plus fort. Hablad un poco más alto.
Tu peux rester un peu plus ? ¿Puedes quedarte un poco más?
C'est un peu plus loin. Está un poco más lejos.
Donne-moi un peu plus de temps. Dame un poco más de tiempo.
J'aurais dû faire un peu plus attention. Debería haber prestado un poco más de atención.
Un peu plus fort, s'il te plait. Un poco más alto, por favor.
Un peu plus fort, s'il vous plait. Un poco más alto, por favor.
Un peu plus aigu, s'il vous plaît. Un poco más alto, por favor.
Je décidai d'aller un peu plus loin. Decidí ir un poco más lejos.
Il a un peu plus de quarante ans. Tiene un poco más de cuarenta años.
Pourrais-tu me rappeler un peu plus tard ? ¿Podrías volverme a llamar un poco más tarde?
Je veux refroidir le vin un peu plus. Quiero enfríar un poco más el vino.
Je suis un peu plus grand que toi. Soy un poco más alto que tú.
J'aimerais rester là un peu plus longtemps. Me gustaría quedarme allí un poco más de tiempo.
Peux-tu parler un peu plus fort, s'il te plaît ? ¿Podrías hablar un poco más fuerte por favor?
Pour rester éveillé je devrais peut-être boire un peu plus de café. Para mantenerme despierto quizás debería beber un poco más de café.
Si j'avais eu un peu plus d'argent, je l'aurais acheté. Si hubiera tenido un poco más de dinero, lo habría comprado.
Le monde serait bien plus beau, si tous étaient un peu plus aimables avec leurs semblables. El mundo sería mucho más hermoso si todos fueran un poco más amables con sus semejantes.
Vous auriez dû venir un peu plus tôt. Deberíais haber venido un poco antes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !