OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Ich habe es nicht böse gemeint. I meant no harm.
Ist dieser Satz ernst gemeint? Natürlich nicht! Is this sentence meant seriously? Of course not!
Entschuldige! Das habe ich nicht so gemeint! I'm sorry, I didn't mean it.
Tom weiß nicht, was Mary gemeint hat. Tom doesn't know what Mary meant.
Es war nicht klar, was sie gemeint hat. It wasn't clear what she meant.
Ich hab es zwar gesagt, aber nicht so gemeint. I did say that, but I didn't mean it.
Erst dann ist es mir eingefallen, was er gemeint hat. Only then did I realize what he meant.
Ich weiß, du denkst, du hättest verstanden, was du dachtest, was ich gesagt hätte, aber ich bin nicht sicher, ob dir klar ist, dass das, was du gehört hast, nicht das ist, was ich gemeint habe. I know you think you understood what you thought I said, but I'm not sure you realized that what you heard is not what I meant.
Weißt du, was ich meine? Do you know what I mean?
Ich meine: Not macht erfinderisch. I think: Necessity makes inventive.
Meine Tochter hat einen Phantasiefreund. My daughter has a make-believe friend.
Verstehst du, was ich meine? Do you understand what I mean?
Ich meine, du solltest schwimmen. I think you should swim.
Ich traute meinen Ohren nicht! I couldn't believe my ears!
Ich weiß, was Sie meinen. I know what you mean.
Ich meine, es wird regnen. I think it's going to rain.
Meine Tochter hat einen unsichtbaren Freund. My daughter has a make-believe friend.
Ich verstehe, was du meinst. I see what you mean.
Ich meine: "Ehrlich währt am längsten." I think that honesty is the best policy.
Mein Freund glaubt nicht an Geister. My friend doesn't believe that ghosts do exist.

Advert

My translations