Exemples d'utilisation de "inne halten" en allemand

<>
Wann immer du dich auf der Seite der Mehrheit befindest, ist der Zeitpunkt da, an dem du innehalten und nachdenken solltest. Whenever you find yourself on the side of the majority, it is time to pause and reflect.
Bis zu diesem Punkt angelangt, begann die Geschichte so verdreht und grotesk zu werden, dass ich unmöglich im Lesen innehalten konnte. From this point on, the story becomes so twisted and grotesque that I can't stop reading it anymore.
Ich bin zuversichtlich, dass er sein Versprechen halten wird. I am confident he will keep his promise.
In den meisten europäischen Ländern, haben sich Fahrzeuge rechts zu halten. In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
Wenn man ihn reden hört, würde man ihn für einen Ausländer halten. To hear him speak, you'd take him for a foreigner.
Glücklich sind die, die sich für weise halten. Happy are those who think themselves wise.
Was halten Sie von einer Partie Schach? What do you say to a game of chess?
Man muss seine Versprechen halten. One must keep one's promises.
Tom hätte auf jeden Fall sein Versprechen halten sollen. Tom certainly should have kept his promise.
Sie möchte ihn auf Abstand halten. She wants to keep him at distance.
Wie viele Fische kannst du in deinem Aquarium halten? How many fish can you keep in your tank?
Halten Sie Ihre Hände nicht aus dem Fenster. Don't put your hands out of the window.
Danke, dass Sie mir letzten Endes erklärt haben, warum die Leute mich für einen Idioten halten. Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
Du musst dein Zimmer sauber halten. You must keep your room clean.
Wie lange halten wir hier? How long do we stop here?
Mit dieser App können Sie ihre Fotos und Musik zwischen allen Ihren Geräten synchron halten. This app will let you sync your photos and music between all your devices.
Wenn du ihn Französisch sprechen hörtest, würdest du ihn für einen Franzosen halten. If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman.
Willst du mich zum Narren halten? Are you trying to make a fool of me?
Es ist sehr wichtig, sich an die Gesetzte zu halten. It is very important to keep the law.
Wir halten wenig von ihm als einem Gelehrten. We think little of him as a scholar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !