Exemples d'utilisation de "Gerichte" en allemand

<>
Nein, chinesische Gerichte sind die besten. Non, les plats chinois sont les meilleurs.
Man kann so viele leckere Gerichte mit Auberginen zubereiten! On peut préparer tant de plats délicieux avec des aubergines !
Eines Tages werde ich mein eigenes Restaurant führen und für die Gäste leckere Gerichte zubereiten. Un jour, je dirigerai mon propre restaurant et préparerai des plats délicieux pour les clients.
Man muss nicht für jede Person ein anderes Gericht vorbereiten. Il ne faut pas préparer un plat différent pour chaque personne.
Wir sehen uns vor Gericht wieder. Nous nous reverrons au tribunal.
Der Angeklagte muss am Freitag vor Gericht erscheinen. L'accusé doit paraître devant la cour vendredi.
Jedes Mal, wenn er hierher kommt, bestellt er das gleiche Gericht. Chaque fois qu'il vient ici, il commande le même plat.
Vor Gericht leisten Frauen öfter einen Meineid als Männer. Devant un tribunal, les femmes sont plus souvent coupables de parjure que les hommes.
Artischocken sind ein echtes Arme-Leute-Essen. Sie sind das einzige Gericht, bei dem man nach dem Essen mehr auf dem Teller hat als davor. Les artichauts, c'est un vrai plat de pauvres. C'est le seul plat que quand t'as fini de manger, t'en as plus dans ton assiette que quand tu as commencé !
Sie stand bei Gericht vor dem Richter und der Jury. Elle se tenait au tribunal face au juge et aux jurés.
"Ich kann perfekt Italienisch", sagte sie angeberisch, während sie sich aus dem Menü ein Gericht aussuchte, aber als das Essen serviert wurde, war es gar nicht das, was sie erwartete. « Je comprends parfaitement l'italien », se vanta-t-elle en choisissant un plat du menu, mais lorsque la nourriture fut servie, ce n'était pas du tout ce à quoi elle s'attendait.
Die Ankläger bei Gericht müssen ihre Klagen erhärten, um einen Verdächtigen als schuldig zu beweisen. Les procureurs au tribunal doivent étayer leurs affirmations pour prouver qu'un suspect est coupable.
Sie kann im Handumdrehen vorzügliche Gerichte zaubern. Elle prépare d'excellents repas en un tour de main.
Sie bereitet im Handumdrehen vorzügliche Gerichte zu. Elle prépare d'excellents repas en un tour de main.
Sie bereitet schnell, im Nu, vorzügliche Gerichte zu. Elle prépare d'excellents repas en un tour de main.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !