Exemples d’usage de "Gleiche" en allemand avec traduction en français

<>
Wir haben das gleiche Alter. Nous sommes du même âge.
Ein Quadrat hat vier gleiche Seiten. Un carré a quatre côtés égaux.
Er sang auf die gleiche Art wie ich. Il chanta de la même façon que moi.
Das ist nicht das Gleiche. Ce n'est pas la même chose.
Schneide die Melone in 6 gleiche Teile. Coupe le melon en 6 parts égales.
Er ist nicht mehr der gleiche. Il n'est plus le même homme.
Einen Kuchen in gleiche Teile aufzuteilen ist ziemlich schwierig. Partager un gâteau en parts égales est assez délicat.
Sie haben genau das gleiche Gesicht. Ils ont exactement le même visage.
Ich würde gerne das Gleiche bestellen. J'aimerais commander le même.
Das gleiche Fahrrad habe ich auch. J'ai également le même vélo.
Er ist nicht mehr der gleiche Mann. Il n'est plus le même homme.
Liebe und Hochzeit sind nicht das Gleiche. L'amour et le mariage ne sont pas la même chose.
Er will die gleiche Uhr wie Sie. Il veut la même montre que vous.
"Nichtlinear" hat NICHT die gleiche Bedeutung wie "nichtkonvex". « Non-linéaire » n'a PAS le même sens que « non-convexe ».
Wo alle das Gleiche denken, denkt keiner viel. Là où tous pensent la même chose, personne ne pense beaucoup.
An deiner Stelle würde ich das gleiche tun. Si j'étais à ta place, je ferais la même chose.
Ich will nicht die gleiche Luft wie er einatmen. Je ne veux pas respirer le même air que lui.
Menschen reagieren auf Frustration fast immer auf gleiche Weise. Les hommes réagissent presque toujours de la même manière à la frustration.
Alle Leute in diesem Saal haben das gleiche Geschlecht. Tous les gens dans cette salle sont du même sexe.
Ich habe die gleiche Tasche in einer anderen Farbe. J'ai le même sac dans une autre couleur.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !