Exemples d’usage de "Kaum" en allemand avec traduction en français

<>
Ich kann Sie kaum verstehen. Je peux à peine vous entendre.
Ich konnte es kaum verstehen. Je pouvais à peine le comprendre.
Sie bekommen kaum den Mindestlohn. Ils reçoivent à peine le salaire minimum.
Das kann ich kaum glauben. J'arrive à peine à le croire.
Ich kann dich kaum verstehen. Je peux à peine t'entendre.
Ich kann es kaum glauben. J'arrive à peine à le croire.
Der verletzte Soldat konnte kaum laufen. Le soldat blessé pouvait à peine marcher.
Die Party war kaum zu genießen. La fête était à peine agréable.
Das ist ja kaum zu glauben. C'est à peine croyable.
Ich kann sein Benehmen kaum ertragen. Je peux à peine tolérer sa conduite.
Ich kann seine Schrift kaum lesen. Je peux à peine lire son écriture.
Der verwundete Soldat konnte kaum laufen. Le soldat blessé pouvait à peine marcher.
Ich konnte kaum meinen Augen trauen. Je pouvais à peine croire mes yeux.
Ich kann seine Geschichte kaum glauben. J'arrive à peine à croire son histoire.
Kaum war ich eingeschlafen, klingelte das Telefon. Je venais à peine de m'endormir quand le téléphone a sonné.
Kaum am See angekommen, gingen wir schwimmen. À peine arrivés au lac, nous sommes allés nager.
Wir haben kaum Zeit, unser Frühstück einzunehmen. Nous avons à peine le temps de prendre notre petit déjeuner.
Kaum zu glauben - Esperanto auf dem zweiten Platz. C'est à peine croyable : l'espéranto à la deuxième place !
In letzter Zeit komme ich kaum zum Lesen. Les derniers temps, je trouve à peine le temps de lire.
Kaum im Krankenhaus angekommen, tat er seinen letzten Atemzug. À peine arrivé à l'hôpital, il a rendu son dernier souffle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !