Exemples d’usage de "Ohren" en allemand avec traduction en français

<>
Ein Katze hat zwei Ohren. Un chat a deux oreilles.
Achtung! Die Wände haben Ohren. Attention ! Les murs ont des oreilles.
Ich höre mit meinen Ohren. J'entends avec mes oreilles.
Bissige Hunde haben zerrissene Ohren Chien hargneux a toujours l'oreille déchirée
Ein hungriger Bauch hat keine Ohren Ventre affamé n'a point d'oreilles
Ich werde dir die Ohren langziehen! Je vais te tirer les oreilles !
Seine Ratschläge fielen auf taube Ohren. Ses conseils sont tombés dans l'oreille d'un sourd.
Möchten Sie die Ohren frei haben? Voulez-vous avoir les oreilles dégagées ?
Warum hast du so große Ohren? Pourquoi as-tu de si grandes oreilles ?
Fürsten haben lange Hände und viel Ohren Les princes ont les bras et les oreilles longues
Ihm wachsen unansehnliche Haare aus den Ohren. Il a des poils disgracieux qui poussent hors de ses oreilles.
Seine Stimme klingt noch in meinen Ohren. Sa voix résonne encore à mes oreilles.
Ihre Stimme klingt noch in meinen Ohren. Sa voix résonne encore à mes oreilles.
Er ist noch nicht trocken hinter den Ohren. Il n'est pas encore sec derrière les oreilles.
Afrikanische Elefanten haben größere Ohren als asiatische Elefanten. Les éléphants d'Afrique ont de plus grandes oreilles que les éléphants d'Asie.
Hier haben die Wände Ohren; jemand belauscht uns insgeheim. Les murs ont ici des oreilles ; quelqu'un nous épie en secret.
Ein Kaninchen hat lange Ohren und einen kurzen Schwanz. Un lapin a de longues oreilles et une petite queue.
Mir sind da ein paar beunruhigende Dinge zu Ohren gekommen. Quelques choses inquiétantes me sont là parvenues aux oreilles.
Sie haben Augen, aber sehen nicht; Ohren, aber hören nicht. Ils ont des yeux, mais ne voient pas; des oreilles, mais n'entendent pas.
Ich habe nur einen Mund, aber ich habe zwei Ohren. Je n'ai qu'une bouche, mais j'ai deux oreilles.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !