Sentence examples of "Rede" in German with translation "dire"

<>
Rede nicht schlecht von anderen. Ne dis pas du mal des autres.
Ich bin vielleicht asozial, aber das heißt nicht, das ich nicht mit Leuten rede. Il se peut que je sois antisocial, mais ça ne veut pas dire pas que je ne parle pas aux gens.
Er muss warten, bis er mit seiner Rede an die Reihe kommt, um zu begreifen, dass er nichts zu sagen hat. Il doit attendre jusqu'à ce que le tour vienne pour son discours, pour comprendre qu'il n'a rien à dire.
Hinterher hat man gut reden Après coup on a beau dire
Du redest Unsinn, mein Freund. Tu dis des inepties, mon ami.
Tue Gutes und lass die Leute reden Bien faire et laisser dire
Offen gesagt, seine Reden sind immer langweilig. À vrai dire, ses discours sont toujours ennuyeux.
Man sollte nicht schlecht über Verstorbene reden. On ne devrait pas dire du mal des morts.
Man sagt, dass er ohne Notizen reden kann. On dit qu'il est capable de parler sans notes.
Nach einer Weile fing er an, Unsinn zu reden. Après un moment, il commença à dire des inepties.
Es ist besser zu schweigen, als Unsinn zu reden. Il vaut mieux se taire que de dire des âneries.
Wer am wenigsten zu sagen hat, redet am meisten. C'est celui qui a le moins à dire qui parle le plus.
Niemandem gefällt es, wenn man hinter seinem Rücken schlecht über ihn redet. Personne n'aime qu'on dise du mal de lui derrière son dos.
Wir wollen nicht schlecht über die Menschen aus der Provinz reden. Ohne sie könnten wir nicht in Paris wohnen. Ne disons pas de mal des gens de la province. Sans eux, nous ne pourrions pas habiter Paris.
Die Mathematiker sind eine Art Franzosen: Redet man zu ihnen, so übersetzen sie es in ihre Sprache, und dann ist es alsbald etwas anderes. Les mathématiciens sont comme les Français : quoi que vous leur disiez ils le traduisent dans leur propre langue et le transforment en quelque chose de totalement différent.
Jedes Mal, wenn ich einen Reiter von der Liebe, die er für sein Pferd empfindet, reden höre, sage ich mir: "Aber warum reitest du es?" Es ist wirklich unverständlich. Chaque fois que j'entends un cavalier parler de l'amour qu'il porte à son cheval, je me dis : «Mais pourquoi le montes-tu ?» C'est vraiment incompréhensible !
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.