<>
no matches found
Man weiß nie, wie lang diese Treffen dauern werden. On ne sait jamais combien de temps dureront ces réunions.
Ihr sagt, es ist euer Brauch, Witwen zu verbrennen. Also gut. Wir haben auch einen Brauch: Wenn Männer eine Frau lebend verbrennen, binden wir ein Seil um ihre Hälse und hängen sie. Baut euren Scheiterhaufen; daneben werden meine Zimmermänner einen Galgen bauen. Ihr dürft eurem Brauch folgen. Und dann folgen wir unserem. Vous dites que c'est votre coutume de brûler les veuves. Fort bien. Nous avons également une coutume : si des hommes brûlent une femme vive, nous leur attachons une corde autour du cou et les pendons. Érigez votre bûcher ; à côté, mes charpentiers élèveront une potence. Vous pouvez suivre votre coutume. Et alors nous suivons la nôtre.
Ich hätte nie gedacht, dass ich dich hier treffen würde. Je n'ai jamais imaginé te rencontrer ici.
Er ist am Boden zerstört, weil der Vortrag, für den er so hart gearbeitet hatte, daneben ging. Il est abattu parce qu'il a raté l'exposé pour lequel il avait si durement travaillé.
Ich würde gerne seinen Vater treffen. Je voudrais rencontrer son père.
Alle schwierigen Fragen hätte ich beantworten können. Aber der Professor meinte, er wolle mich etwas Einfaches fragen. Und das ging voll daneben. J'aurais pu répondre à toutes les questions difficiles. Mais le professeur dit qu'il voulait me poser quelques questions simples. Et ça a complètement foiré.
Sie organisierten ein Treffen. Ils organisèrent une rencontre.
Die Waage scheint um zwei Pfund daneben zu liegen. La balance semble décalée de deux livres.
Beide hatten den gleichen Wunsch, sich zu treffen. Tous deux avaient le même souhait de se rencontrer.
Aus Krankheitsgründen musste er das Treffen verschieben. Il dut remettre le rendez-vous pour cause de maladie.
Ich freue mich darauf, dich nächsten Sonntag zu treffen. Je me réjouis de te rencontrer dimanche prochain.
Heute muss ich meinen neuen Philosophieprofessor treffen. Aujourd'hui je dois rencontrer mon nouveau professeur de philosophie.
Interessiert daran, uns zu treffen und über eine mögliche Zusammenarbeit zu beraten? Intéressé de nous rencontrer et de discuter d'une collaboration éventuelle ?
Ich kann an dem Treffen nicht teilnehmen. Je ne peux pas participer à la réunion.
Wo und wann treffen wir uns? On se retrouve où et à quelle heure ?
Ihr Treffen war unvermeidbar. Leur rencontre était inévitable.
Ein Herr Itō will Sie treffen. M. Ito aimerait vous voir.
Sie dort zu treffen, hätte ich im Traum nicht gedacht. La rencontrer là, je n'en aurais jamais rêvé.
Wir sollen uns um 7 am Bahnhof treffen. Nous devons nous retrouver à sept heures à la gare.
Er möchte dich treffen. Il veut te rencontrer.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how