Sentence examples of "erreicht" in German

<>
Sie haben ihr Ziel erreicht. Ils ont atteint leur but.
Nachdem sie das Ende dieses ersten Satzes, in den sie die Voodoo-Priesterin heraufbeschworen hatte, erreicht hatten, entdeckten sie weitere Sätze und fragten sich, wie sie diese zusammen erreichen könnten, die Unzertrennlichen, Tom und Mary. Parvenus au bout de cette première phrase dans laquelle la prêtresse vaudou les avait invoqués, ils en aperçurent d'autres et se demandèrent comment ils pourraient les rejoindre ensemble, inséparables Tom et Mary.
Gäbe ich jetzt auf, verlöre ich alles, was ich bisher erreicht habe. Si j'abandonnais maintenant, je perdrais tout ce que j'ai obtenu jusque là.
Tatoeba hat achthunderttausend Sätze erreicht! Tatoeba a atteint huit cent mille phrases !
Haben Sie Ihr Ziel erreicht? Avez-vous atteint votre objectif ?
Endlich haben wir unser Ziel erreicht. Nous avons finalement atteint notre destination.
Wir haben alle unsere Ziele erreicht. Nous avons atteint tous nos objectifs.
Die Plakatkampagne hat ihre Zielgruppe nicht erreicht. La campagne d'affichage n'a pas atteint son groupe cible.
Der Kommunismus wird nie erreicht werden, solange ich lebe. Le communisme ne sera jamais atteint de mon vivant.
Als ich erkannte, wie viel ich schon erreicht hatte, wusste ich, dass Aufgeben ein Fehler wäre. Lorsque je me rendis compte combien j'avais déjà atteint, je savais qu'abandonner serait une erreur.
Schließlich erreichte er sein Ziel. Il atteignit enfin son but.
Ich erreichte den Zug rechtzeitig. Je suis parvenu au train à temps.
Aufgeben würde bedeuten, alles bisher erreichte zu verlieren. Renoncer signifierait perdre tout ce qui a été obtenu jusque là.
Schließlich erreichte sie die Arktis. Elle atteignit finalement l'Arctique.
Wann wird die Erde ihr Ende erreichen? Quand la Terre va-t-elle parvenir à sa fin ?
Bei Prüfungen mache ich immer zu viele Flüchtigkeitsfehler. Wenn ich mir nochmal alles gründlich anschauen würde, könnte ich mehr Punkte erreichen. Je fais toujours trop de fautes d'inattention aux examens. Si je regardais rigoureusement le tout une fois de plus, je pourrais obtenir davantage de points.
Schließlich erreichten wir unser Ziel. Nous atteignîmes enfin notre but.
Ich begreife nicht, was du damit erreichen willst. Je ne comprends pas ce à quoi tu veux parvenir ainsi.
Die Schiffe erreichten den Hafen. Les navires atteignirent le port.
Mich erreichte die Nachricht, dass er verstorben sei. La nouvelle m'est parvenue qu'il serait décédé.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.