<>
no matches found
Ich bin gegen Mitternacht eingeschlafen. Je me suis endormi aux alentours de minuit.
Er kämpfte gegen die Rassendiskriminierung. Il combattait les discriminations raciales.
Lincoln war gegen die Sklaverei. Lincoln était opposé à l'esclavage.
Meine Idee ging gegen seine. Mon idée allait à l'encontre de la sienne.
Gegen Kanonen gilt kein Recht La raison du plus fort est toujours la meilleure
Ich bin allergisch gegen Fisch. Je suis allergique au poisson.
Sie kämpften gegen den Feind. Ils combattirent l'ennemi.
Das verstößt gegen das Gesetz. C'est contraire à la loi.
Das Auto fuhr gegen eine Brüstung. La voiture est rentrée dans un parapet.
Ich bin allergisch gegen einige Medikamente. Je suis allergique à quelques médicaments.
Das Auto fuhr gegen einen Telegrafenmast. La voiture a heurté un poteau télégraphique.
Seid ihr gegen irgendwelche Pflanzen allergisch? Y a-t-il des plantes auxquelles vous soyez allergiques ?
Ich trat gegen den Meister an. J'ai affronté le champion.
Ich trat gegen den Champion an. J'ai affronté le champion.
Ich protestiere gegen diese Art der Behandlung. Je proteste que l'on me traite ainsi.
Diplomatie ist das beste Mittel gegen Terrorismus. La diplomatie est le meilleur antidote au terrorisme.
Ihr Schiff ist gegen einen Felsen gefahren. Son bateau a heurté un rocher.
Der Widerstand gegen das Embargo wurde stärker. L'opposition à l'embargo allait croissante.
Ich bin gegen jede Art von Krieg. Je suis opposé à tout type de guerre.
Gegen Abend nehme ich gerne ein heißes Bad. Le soir venu, je prends volontiers un bain chaud.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.