Sentence examples of "gesessen" in German

<>
no matches found
Translations: all44 s'asseoir43 siéger1
Ich hab so lange auf den Fersen gesessen, bis meine Beine taub geworden sind. Je me suis assis tellement longtemps sur les talons, que mes jambes se sont endormies.
Alle wollen neben ihr sitzen. Tout le monde veut s'asseoir à côté d'elle.
Wer zwischen zwei Stühlen sitzt, fällt hindurch Entre deux sièges, on tombe à terre
Unsere Besucher sitzen im Wohnzimmer. Nos visiteurs sont assis dans le salon.
Sie sitzt auf der Bank. Elle est assise sur le banc.
Er sitzt neben seinem Bruder. Il est assis à côté de son frère.
Er sitzt mit übereinandergeschlagenen Beinen. Il est assis avec les jambes croisées.
Er sitzt auf dem Stuhl. Il est assis sur la chaise.
Sie sitzt auf dem WC. Elle est assise sur les toilettes.
Auf dem Zaun sitzen zwei Kinder. Deux enfants sont assis sur la clôture.
Viele Vögel sitzen auf dem Ast. De nombreux oiseaux sont assis sur la branche.
Der Koch sitzt in der Küche. Le cuisinier est assis dans la cuisine.
Der Mann sitzt jenseits des Baches. L'homme est assis de l'autre côté du ruisseau.
Im Bus sitze ich immer ganz vorne. Dans un bus, je m'assoie toujours devant.
Durch das lange Sitzen war ich steif. J'étais engourdi d'être resté longtemps assis.
Möchtest du nicht lieber am Fenster sitzen? Ne préférerais-tu pas être assis près de la fenêtre ?
Ich würde bitte gerne im Nichtraucherabteil sitzen. Je voudrais être assis dans le compartiment non-fumeur s'il vous plaît.
Ich glaube, Sie sitzen auf meinem Platz. Je pense que vous êtes assis à ma place.
Es ist unbequem, auf diesem Stuhl zu sitzen. Il est inconfortable d'être assis sur cette chaise.
Ich werde hier sitzen bleiben, während er singt. Je resterai assis ici pendant qu'il chante.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.