<>
no matches found
Er hätte Anwalt werden sollen. Il aurait dû devenir avocat.
Wenn ich das gewusst hätte! Si je l'avais su !
Das hätte ich nie gedacht. Je ne l'aurais jamais deviné.
Hätte ich noch Zeit gehabt! Si j'avais encore eu du temps !
Ich hätte gerne ausführlichere Informationen. J'aimerais avoir des informations plus détaillées.
Er hätte mehr arbeiten sollen. Il aurait dû travailler davantage.
Ich hätte gern eine Katze. Je voudrais avoir un chat.
Ich hätte lieber einen Kaffee. J'aimerais mieux avoir un café.
Ich hätte gern eine Tasse Kaffee. Je voudrais avoir une tasse de café.
Einige sagen, er hätte niemals existiert. Certains disent qu'il n'aurait jamais existé.
Ich hätte gerne eine Tasse Tee. J'aimerais avoir une tasse de thé.
Sie hätte ihn gestern treffen können. Elle aurait pu le rencontrer hier.
Eigentlich hätte ich das wissen müssen. J'aurais en fait dû savoir ça.
Ich hätte gerne ein besseres Gedächtnis. J'aurais aimé avoir meilleure mémoire.
Ich hätte das Geld nehmen sollen. J'aurais dû prendre l'argent.
Beinahe hätte ich einen Fehler gemacht J'ai failli faire une erreur.
Smith hätte die Wahrheit sagen sollen. Smith aurait dû dire la vérité.
Ich hätte fast die Teller fallenlassen. J'ai presque laissé tomber les assiettes.
Ohne seine Hilfe hätte sie versagt. Elle aurait échoué sans son aide.
Ich hätte gerne etwas zu trinken. J'aimerais avoir quelque chose à boire.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.