Sentence examples of "kaum jemals" in German

<>
Die besten Kuchen, die ich jemals gegessen habe sind die, welche meine Mutter gebacken hat. Les meilleurs gâteaux que je n'ai jamais mangés sont ceux que faisait ma mère.
Ich kann Sie kaum verstehen. Je peux à peine vous entendre.
Wurdest du jemals von einem guten Freund verraten? As-tu jamais été trahi par un bon ami ?
Kaum jemand glaubt ihr. Presque personne ne la croyait.
Das ist die spannendste Geschichte, die ich jemals gehört habe. C'est l'histoire la plus captivante que j'ai jamais entendue.
Schweigen ist ein Argument, das kaum zu widerlegen ist. Le silence est un argument qu'on peut difficilement réfuter.
Hast du jemals eine so gute Suppe gekostet? As-tu déjà goûté une aussi bonne soupe ?
Ich bin so glücklich, glücklicher geht es kaum. Je suis tellement heureux, c'est difficile de l'être davantage.
Hast du jemals von ihm gehört? As-tu déjà entendu parler de lui ?
Kaum hast du den Teufel genannt, kommt er auch schon angerannt. Quand on parle du loup, on en voit la queue.
"Tom!" "Mary?" "Ist es möglich, dass wir uns jemals näher sein werden als in diesem Satz?" « Tom ! » « Mary ? » « Est-il possible que nous soyons jamais plus proches que dans cette phrase ? »
Früher habe ich ziemlich oft geangelt, aber heute mache ich es kaum noch. J'allais assez souvent pêcher ; mais maintenant j'y vais rarement.
Sie ist so eigensinnig. Ich wette, wenn sie jemals wieder aufersteht, muss sie ein Bakterium werden, das imstande ist, im leeren Raum zu leben. Elle est tellement têtue. Je parie que si elle est jamais réincarnée, elle sera une bactérie capable de survivre dans le vide sidéral.
Dieses Kind hat kaum Freunde zum Spielen. Cet enfant n'a que très peu d'amis avec qui jouer.
Das ist das schlimmste Internetunternehmen für das ich jemals gearbeitet habe. C'est la boîte Internet la plus foireuse pour laquelle j'ai jamais travaillé.
Kaum zu glauben, dass sich hier so viele chauvinistische Sätze finden, aber kein Satz über Chauvinismus. Il est à peine croyable qu'on trouve ici tant de phrases chauvines, mais aucune sur le chauvinisme.
Wollten Sie jemals etwas so sehr, dass Sie alles getan hätten, um es zu bekommen? Avez-vous jamais tellement voulu quelque chose que vous auriez fait n'importe quoi pour l'avoir ?
Kaum hatte ich aufgelegt, klingelte das Telefon schon wieder. À peine avais-je raccroché le téléphone qu'il se remit à sonner.
Niemand hat jemals Gott gesehen. Personne n'a jamais vu Dieu.
Dieser italienische Schriftsteller ist kaum bekannt in Japan. Cet auteur italien est peu connu au Japon.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.