Exemples d’usage de "machte" en allemand avec traduction en français

<>
Es machte ihr eine Mordsangst. Ça lui a fait une peur bleue.
Der Brief machte sie traurig. La lettre la rendit triste.
Er machte einen schweren Fehler. Il a fait une erreur grave.
Er machte uns ganz schön viel Ärger. Il nous a donné du fil à retordre.
Die Prüfung, die er letzte Woche machte, war sehr schwer. L'examen qu'il a passé la semaine dernière était très difficile.
Er machte dich mit mir bekannt, erinnerst du dich nicht? Il nous a présentés, tu ne te rappelles pas ?
Das machte ihm eine Heidenangst. Ça lui a fait une peur bleue.
Die Neuigkeit machte sie traurig. La nouvelle l'a rendue triste.
Er machte mir ein Kompliment. Il m'a fait un compliment.
Er machte monatelang fast nichts. Il ne fit presque rien durant des mois.
Die Nachricht machte sie sehr traurig. La nouvelle l'a rendue très triste.
Der Lastwagen machte einen scharfen Linksschwenk. Le camion a fait un virage à gauche en épingle.
Er machte eine ungeduldige Geste. Il fit un geste d'impatience.
Der Junge machte seine Eltern glücklich. Le garçon rendait ses parents heureux.
Ich machte Ann zu meiner Sekretärin. J'ai fait d'Anne ma secrétaire.
Er machte zweimal denselben Fehler. Il fit la même erreur par 2 fois.
Diese Nachricht zu hören machte sie glücklich. D'entendre cette nouvelle la rendit heureuse.
Der Lastwagen machte einen scharfen Rechtsschwenk. Le camion a fait un virage à droite en épingle.
Sie machte es mit Leichtigkeit. Elle le fit facilement.
Kate warf Chris einen Blick zu und ignorierte ihn dann, was ihn unglücklich machte. Kate jeta un coup d'oeil à Chris puis l'ignora, ce qui le rendit malheureux.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !