<>
no matches found
Nachts genossen wir das Nachtleben. La nuit nous jouissions de la vie nocturne.
Hier ist es nachts ruhig. C'est calme ici la nuit.
Nachts sind alle Katzen grau. La nuit tous les chats sont gris.
Ich kann nachts nicht schlafen. Je ne peux pas dormir la nuit.
Die Sonne scheint nachts nicht. Le soleil ne brille pas la nuit.
Warum scheint der Mond nachts? Pourquoi la Lune brille-t-elle la nuit ?
Nachts ist es hier ruhig. C'est calme ici la nuit.
Sie dürfen nachts nicht raus. Vous ne devez pas sortir la nuit.
Wir schließen unsere Türen nachts ab. Nous fermons nos portes à clé la nuit.
Der Laden ist auch nachts geöffnet. Le magasin est aussi ouvert la nuit.
Er arbeitete nachts und schlief tagsüber. Il travaille la nuit et dort le jour.
Das Geschäft ist auch nachts geöffnet. La boutique est également ouverte la nuit.
Tagsüber arbeiten und nachts ruhen wir. Nous travaillons tout le jour et nous reposons la nuit.
Der Bildende-Kunst-Lehrer malt nachts. Le professeur d'arts plastiques peint la nuit.
Nachts kann man die Sterne sehen. La nuit, on peut voir les étoiles.
Die Sonne scheint tagsüber, der Mond nachts. Le soleil brille durant le jour, la Lune durant la nuit.
Auf dieser Straße herrscht nachts kein Verkehr. Il n'y a aucune circulation dans cette rue la nuit.
Ich würde gerne nachts mit dir schlafen. J'aimerais faire l'amour avec toi la nuit.
Sie kam spät nachts im Hotel an. Elle arriva tard dans la nuit à l'hôtel.
Sysko hängt nachts in geheimen Kneipen rum. Sysko traîne dans des bars secrets la nuit.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how