Exemplos de uso de "nochmal" em alemão com tradução para o francês

<>
Ich überlege es mir nochmal. Je vais y repenser encore une fois.
Lesen Sie es bitte nochmal. Relisez-le encore une fois, je vous prie.
Ich werde es nochmal versuchen, danke. Je vais encore essayer, merci.
Ich glaube, wir sollten es nochmal versuchen. Je crois que nous devrions encore essayer.
Wir haben uns gestern Abend nochmal gestritten. Nous nous sommes encore disputés hier soir.
Willst du nicht nochmal aufs Klo, bevor wir gehen? Ne veux-tu pas encore aller aux toilettes avant que nous partions ?
Wenn das Telefon nochmal klingelt, werde ich es ignorieren. Si le téléphone sonne encore, je n'y répondrais pas.
Schau dir nochmal Geschichte an, um dich auf den Test vorzubereiten. Révise encore une fois ton Histoire, pour te préparer à l'examen.
Ich werde dir garantiert nicht verzeihen, wenn du mich nochmal betrügst. Je te garantis que je ne te pardonnerai pas si tu me trompes encore une fois.
Jim aß drei Äpfel und sagte, dass er nochmal so viele essen könne. Jim mangea trois pommes et dit qu'il pourrait en manger encore autant.
Ich muss den Test nochmal machen. Je dois repasser le test.
Ich hoffe, dass du nochmal anrufst. J'espère que tu vas rappeler.
Lassen Sie es mich nochmal probieren. Donnez-moi une autre chance d'essayer.
Es bringt nichts, ihn nochmal zu fragen. Ça ne sert à rien de lui redemander.
Können Sie mir bitte Ihren Namen nochmal sagen? Pouvez-vous s'il vous plait me répéter votre nom ?
Du hast nochmal genau den gleichen Fehler begangen. Tu as de nouveau commis exactement la même erreur.
Ich habe nochmal überlegt und meine Meinung geändert. J'ai de nouveau réfléchi et changé mon opinion.
Willst du mich verdammt nochmal auf den Arm nehmen?! Est-ce que tu te fous de moi ? !
Ich habe gerade die Briefe nochmal gelesen, die du mir geschickt hast. Je relisais les lettres que tu m'as envoyées.
Ich habe unsere letzte Unterhaltung auf Skype nochmal gelesen und rate dir, das Gleiche zu tun. J'ai relu notre dernière conversation sur Skype et je te conseille de faire de même.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!