Ejemplos del uso de "sich durchschnittlich ausmachen" en alemán

<>
Würde es Ihnen etwas ausmachen, mich nach Hause zu bringen? Cela vous dérangerait-il de me ramener à la maison ?
Ich lerne durchschnittlich zwei Stunden täglich Englisch. J'apprends l'anglais en moyenne deux heures par jour.
Sie unterhielten sich wie alte Freunde. Ils s'entretinrent comme de vieux amis.
Ich konnte in der Ferne einen Turm ausmachen. Je pus distinguer une tour au loin.
Ein Zeitaufwand von durchschnittlich zehn Stunden pro Woche ist bei diesem Ehrenamt einzuplanen. Un temps de travail d'en moyenne dix heures par semaine est à prévoir pour cette fonction honorifique.
Schau mal, was sich draußen tut. Regarde ce qui se passe dehors.
Kann ich den Fernseher ausmachen? Puis-je éteindre la télé ?
Meine Schulnoten waren durchschnittlich. Mes notes scolaires étaient moyennes.
Leider hat er sich bei dem Unfall das Bein gebrochen. Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.
Die Weltbevölkerung nimmt jährlich um durchschnittlich zwei Prozent zu. La population mondiale augmente en moyenne de deux pourcents par an.
Sein großer Bruder und er gleichen sich wie ein Ei dem anderen. Son grand frère et lui se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
Das Essen in dem neuen Restaurant ist nichts Besonderes - bestenfalls durchschnittlich. La bouffe dans le nouveau restaurant n'a rien d'extraordinaire ; au mieux, moyenne.
Sein Zustand befindet sich zwischen Hammer und Amboss. Sa situation est entre le marteau et l'enclume.
Er lernte durchschnittlich zehn Stunden am Tag. Il étudiait en moyenne dix heures par jour.
Der Gitarrist schmiss sich in die Menge. Le guitariste s'est jeté dans la foule.
Es geht darum, sich zu bemühen, auch wenn wir Fehler begehen. Il s'agit de se donner du mal, même si nous commettons des fautes.
Ihre Furcht legte sich allmählich. Sa peur s'apaisait progressivement.
Anderen zu helfen heißt sich selbst zu helfen. Aider les autres, c'est s'aider soi-même.
Er versteckte sich hinter der Tür. Il se cacha derrière la porte.
Ich glaube, dass sich dieses Problem mit der Zeit von alleine lösen wird. Je pense que le temps résoudra le problème.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.